Quarry tradutor Turco
33 parallel translation
- По крайней мере здесь - в Quarry Bank
Burada Quarry Bank'ta kalacaksın. Yani hiç bir yerde.
Пересечение Кварри роуд и Ольстер.
Quarry yolu ve Ulster.
Рэндалл был бухгалтером в Стоун Кварри Индастриз, владелющей стрип клубом, где работали наша жертва и подозреваемый.
Randall, Stone Quarry Şirketinde muhasebeciymiş. Kurban da şüpheli de bu şirkete ait bir striptiz kulübünde çalışıyor.
Джерри Стоун, мой босс и исполнительный директор Стоун Кварри Энтерпрайзес, познакомил меня с Марком Халлом.
Jerry Stone, patronum ve Stone Quarry Şirketinin genel müdürü beni Mark Hull ile tanıştırdı.
Есть мерседес-С, зарегистрированный на предприятие "Каменный карьер", и Кори Старк нарвался на штраф за его вождение 2 месяца назад.
Stone Quarry Şirketi adına kayıtlı bir Mercedes S var ve iki aydır Cory Stark tarafından kullanılıyor.
Диспетчерская карьера Джексона вызывает офицер Март.
Jackson Quarry'den bildiriyorum, ben Memur Mart.
Карьер Джексона, офицер Март, слушаю вас.
Jackson Quarry, Memur Mart. Dinliyorum.
- Как насчет карьера?
- Quarry nasıl?
Может, мне называть тебя Куорри?
Belki sana "Quarry" { Taş Ocağı } derim.
- В этом ты прав, Куорри.
Bunda haklısın, Quarry.
Короче, Куорри.
Yani Quarry.
Спасибо за пиво, Куорри. С тобой всегда приятно пообщаться.
Bira için sağ ol Quarry.
- Шеф захочет знать, где ты, Куорри.
Patron yerini öğrenmek isteyecektir Quarry.
- Огромное тебе пожалуйста, Куорри.
Rica ederim Quarry.
Послушай, Куорри.
Quarry, dinle.
- Это Куорри.
Bu Quarry.
- Я и не знал, что ты уже вписался, Куорри.
Tam olarak aramıza katıldığından haberim yoktu Quarry.
- А я из тех, кто волнуется, Куорри?
Meraklı biri gibi mi duruyorum, Quarry?
- Это называется веселье.
Ona eğlence deniyor, Quarry.
Куорри. Держи.
Quarry, buraya gel.
Парень, я привёл тебя сюда, чтобы ты развеялся.
Quarry, seni buraya getirdim çünkü iyi zaman geçirebileceğini düşündüm.
Мне нравится, как ты мыслишь, Куорри. - Дай зажигалку.
Beyninin çalışma şeklini seviyorum, Quarry.
Увидимся, Куорри. - Прости, милая.
Yakında görüşürüz, Quarry.
Алло. - Привет, Куорри.
- Merhaba, Quarry.
- Какое светлое будущее, Куорри.
Gelecek parlak Quarry.
- Мы не в первый раз замужем, Куорри.
Bu bizim ilk ürünümüz değil, Quarry.
- До завтра, Куорри.
Görüşürüz, Quarry.
- Куорри?
Quarry mi?
- Лаймстоун-Куорри.
Limestone Quarry.
А Куорри и Бадди устранят их самих.
Quarry ve dostu, sizin yapamadığınızı halledecek.
Вам с Куорри надо поработать. - Пускай он исполняет?
Önce sen ve Quarry'nin yapması gereken bazı işler var.
Я ходил встречаться с Алексеем в таверне Quarry House.
Quarry House Barı'nda Alexei'yle görüşmeye gittim.
Было очень жарко, и мы пошли купаться голышом в затопленный карьер.
Hava çok sıcaktı biz de Rooftop Quarry'de çıplak yüzmeye gittik.