Raffles tradutor Turco
16 parallel translation
Это Раффлз, мистер Пуаро.
Raffles, Mr. Poirot.
Мисс Лемон, слушайте своего Раффлза.
Bayan Lemon. "Monsieur Raffles" a geri dönebilirsiniz.
Я как Казанова современности. Raffles, джентельмен-извращенец.
Bir modern zamanlar Kazanova'sı gibiyim.
Raffles не заслуживает одежды.
Ev hırsızları kıyafeti hak etmezler.
Парень, ты не Раффлс.
- Sen Raffles değilsin, delikanlı.
Его зовут Раффлз.
- Adı Raffles.
Его зовут Раффлз?
- Adı Raffles mi?
Раффлз - вор-домушник из Европы, свои преступления он совершал в 90-е - начале 2000-х.
Raffles Avrupa'da 90'lar ve öncesinde aktif olan bir pencere hırsızı.
Надо бы посмотреть, что у полиции есть на этого Раффлза.
Departmanın Raffles hakkında elinde olanlara bakmalıyız.
А теперь у вас на мушке сам Раффлз.
Şimdi Raffles'in peşindesiniz.
Вчера я установил, что за последние восемь лет были похищены около полудюжины различных новейших изобретений, и ни одна из краж не была раскрыта, но все они имеют схожий почерк
Dünkü araştırmalarım son sekiz yılda yeni icatlara ait yarım düzine dikkate değer hırsızlık olayı olduğunu ortaya çıkardı. Hiçbiri çözülmemiş ve hepsi Raffles'ın işine benziyor.
Я подумал, а что если у Раффлза появился покровитель, кто-то, кто убедил его применить свои навыки на поприще науки.
- Teşvik mi? Raffles'in bir destekçi bulduğunu düşünmeye başladım. Yeteneklerini bilim adına kullanmaya ikna edebilecek biri.
Множество людей, интересующихся украденными Раффлзом предметами весьма обширно.
Raffles'in çaldığı şeylerle ilgilenen insanlar çok fazla.
Скажите ему, что мы пришли поговорить о Раффлзе.
Ona Raffles'la ilgili konuşmak istediğimizi söyle.
нам известно, что несколько лет назад вы как-то узнали, что вор, известный как Раффлз на самом деле является человеком по имени Руперт Керлих.
Birkaç yıl önce gerçekte Rupert Kerlich olan Raffles adındaki hırsızı öğrendin.
Ты нашел Раффлза.
Rupert Kerlich, Raffles. Raffles'ı buldun.