English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ R ] / Reader

Reader tradutor Turco

40 parallel translation
Дома мы можем узнать столько же из "Ридерз Дайджест".
Bu kadarını Reader's Digest okuyarak da öğrenebilirdik.
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Reader's Digest, Nisan 1939 sayısı.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Reader's Digest'ta kalp krizlerinin böyle başladığını okumuştum.
У вас лица, как на обложке Ридерс Дайджест.
Bu bakış açınız beni şaşırtmadı ; Reader's Digest bakışı bu sizdeki.
Их вредное воздействие возрастает. Ты что, опять читаешь Ридерс дайджест?
Şu Reader's Digest dergisinin makalelerini çok mu okuyorsun sen?
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Bunu Reader's Digest'e gönder.
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
Reader's Digest o zamanlar yayınlanıyor muydu?
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Bu bir Reader's Digest'a değer.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
Reader's Digest iki esprimi yayınlamayı düşünüyor.
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
- Reader's Digest dergisine anlat!
От Ридерз Дайджест :
Reader's Digest'ten :
Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест.
Biliyorum.Bu Reader's Digest'ta çıkmalıydı.
Он пошел в туалет. Взял "Ридерз Дайджест". У нас 4,2 минуты.
Şimdi eline Reader's Digest dergisini aldı. 4.2 dakikamız var.
Я звоню от журнала "Ридерз Дайджест" у нас есть прекрасная подписка для Коди.
Alo, "Reader's Digest"'den arıyorum Cody için mükemmel bir teklifimiz var.
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
Sigaralar Reader's Digest tarafından aşağılandığında ortaya çıktı.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
1952 Reader's Digest'in bizi sağlık sorunuyla yakaladığı seneydi.
Ты не знаешь, где могут быть Грейс и Эдриан?
Reader's Digest dergisi mi? Bu Konfüçyüs.
Удачи тебе с ней. Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
İyi şanslar. "Okuyucunun özetinde" okurum artık.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Reader's Digest dergisinin 200. Yıldönümü özel sayısı.
А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Reader's Digest'deki mucizevi köpek hikayelerindeki gibi.
Тебе лучше не переставлять мои "ридерз дайджесты".
Reader's Digest dergilerimin sırasını bozayım deme.
Мы же ее в журнале вычитали.
Okuduğumuz bir Reader's Digest dergisinde vardı o.
Джентльмены, какое будущее ждет "Franklin, Reader Yates"?
Beyler, Franklin, Reader Yates'in geleceğinde ne var?
ФИЛИАЛ "ФРАНКЛИН, РИДЕР, ЙЕЙТС И ПОППЕР"
BİR FRANKLIN, READER, YATES POPPER YAN KURULUŞU
Почему так много пожилых людей читают "Reader's Digest"?
Neden bir sürü yaşlı insan Reader's Digest okuyor?
Oh, if it isn't my favourite mind reader.
Janet? Evet! Geliyorum!
Ты не хочешь версию Ридерз Дайджеста об этом.
Bunun Reader Digest versiyonun istemezsin.
Ну, мне нужно напечатать две тысячи слов для Ридерз Дайджест на тему "Каково жить с человеком, одержимым убийством".
Reader's Digest dergisi için, cinayet takıntısı olan bir adamla evli olmanın nasıl bir şey olduğuna dair 2000 kelimelik bir yazı yazacağım.
Я, наконец, воочию увидел, как пожизненная диета из "Ридерз Дайджест", "ДэйлиМейл" и любовных романов влияет на мозг человека.
Sonunda birinci elden yoklukta Reader's Digest Daily Mail ve romantik hikayelerin insan beynine neler yapabileceğini gördüm.
"Ридерз дайджест" и "Мулаточки".
Reader's Digest * ve Ebony *.
Мисс Родс, почему бы вам не ознакомить нас коротко.
Bayan Rhodes, neden bize Reader Digest'in hikayesini anlatmıyorsunuz.
Давай в двух словах.
Sadece bana Reader's Digest versiyonunu ver.
А я как раз успею отписаться от "Ридерс Дайджест", и "Кантри Ливинг".
Bu sırada benim de Reader's Digest ve Country Living dergilerine aboneliğimi iptal ettirmek için yeterli zamanım olur.
В "Чикагском читателе", "Тайм-ауте", а может и в "Трибуне".
The Reader, Time Out hatta belki Tribune'de bile. - Biz sadece USA Today alıyoruz.
Прогуливаемся у прибоя в шлёпках, листаем "Ридерз Дайджест", макаем тосты в яичные желтки.
Terliklerimizle gezip Reader's Digest'i araştırıp yumurtanın sarısına tost bandırmak.
Расскажи простым языком.
"Reader'ın Derlemesi" versiyonu.
Ладно, теперь простой язык закончился.
Tamam, şimdi, resmen "Reader's Derlemesi" bitti.
Reader's Digest в еще одну.
Reader's Digest başka birine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]