Record tradutor Turco
66 parallel translation
"Рекорд" предложил ей $ 10 000 за ее историю.
Record ona, hikayesi için on bin Dolar teklif etmiş.
- "ы видел утренний" ќтчЄт "?
- Bu sabah Record'u gördün mü? - Evet.
ак и всегда, сейчас вы услышите утренний "ќтчЄт".
Ve her sabah yaptığımız gibi, şimdi size Morning Record'un sesini getiriyoruz.
я думаю нам не удастс € почитать "ќтчЄт".
Record almıyorduk sanıyordum.
√ азеты, особенно такие как "ќтчЄт", которые пытались высме € ть реформы администрации, хорошо поддерживали общественный интерес. аждый человек, носивший тЄмное пальто или светлую шл € пу автоматически становилс € подозреваемым.
Gazeteler, özellikle Reform Yönetimi'ni alay konusu etmeye çalışan Record gibiler, koyu bir ceket veya açık renk bir şapka giyen her adam otomatik bir şüpheli haline gelene kadar halkın ilgisini canlı tuttu.
Дейли Рекорд, парижский корреспондент.
Daily Record, Paris muhabiriyim.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Yıllardır benim peşimde olan Columbia Record and Tape'deki herifle işbirliği yapacak.
Другой "Гэп", другой "Тауэр Рекордз".
Gap farklıdır, Tower Record farlıdır.
- Просто нажми на "запись". Удачи. - Спасибо.
Sadece Record'a basman yeterli, bol şans.
Тайник Роко Рекорд.
Ronco Record Kasası.
Вот это мой тайник Ронко Рекорд.
İşte burada. Ronco Record Kasam.
Что за кошмар превратил мою жену, которая была красива, которая спала со мной, которой нравилось ходить со мной на свидания, в обычную мамашу, кормилицу-рекордсменку.
What freakish nightmare did I step into that turned my wife, who was hot... who had sex with me, who liked to go out with me at night... into some earth mother, world-record-setting breast feeder?
Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records... исчезла.
Elvis'in 1978 orijinal Sun Record kaydı gitti.
В утреннем "Дэйли Рэкорд" уже осветили.
Daily Record bu sabah yazdı.
Дэйли Рэкорд.
Daily Record gazetesi.
Дело в том, что тут в "Дэйли Рекорд" первыми подсуетились.
Doğruyu söylemek gerekirse bu konuda Daily Record'ı izlemeyi tercih ettik.
У нас ресурсов побольше, чем у "Дэйли Рекорд".
Daily Record'tan daha fazla kaynağımız var.
Дик Даттон из музыкального клуба "Колумбия".
Ben, Columbia Record Club'dan Dick Dutton.
Я не вступал в колумбийский клуб.
Columbian Record Club'ın üyesi değilim.
Ты вступил в музыкальный клуб "Колумбия"?
Dinle baba... Columbia Record Club'a katıldın mı?
— Дик Даттон. Клуб "Колумбия".
- Dick Dutton, Columbia Record Club'dan.
* And turn the record on *
* Ve kaydedersin. *
By the way, ma'am, there wasn't any record of that Summers bloke.
Aklıma gelmişken, efendim, Summers denen adama ait hiç kayıt yok
Я снова буду писать для ежедневной газеты "Берген Каунти Рекорд"
Yeniden The Record'un Bergen Country baskısında işe girdim.
Нам она не приходит.
The Record'u vermiyorlar bize.
Nobody's record's that clean.
Kimsenin sicili bu kadar temiz olamaz.
I've been trying to keep a record of everything that's been happening to us, using the Kino.
Kino'yu kullanarak başımızdan geçen her şeyi kaydetmeye çalışıyordum.
Ugh, you are a broken record.
Bozuk plak gibisin.
Вчера звонил репортёр из "The Record".
Dün kayıt bölümünden bir muhabir aradı.
Обсуждение тезисов с редколлегией "The Seattle Record" во второй половине дня.
Bu öğleden sonra Seattle Record gazetesinin yazı işleri kuruluyla yapacağın görüşmenin konuşma konuları.
Ни один мэр не был избран без поддержки "The Record"
Hiçbir belediye başkanı Record'ın desteği olmadan kazanamaz.
"The Daily Record" поддержали мою кандидатуру на пост мэра.
Daily Record beni desteklemeye karar verdi.
There's no record of him before a few months ago.
Birkaç ay öncesine kadar hakkında hiçbir kayıt yok.
Strike that from the record.
Kayıtlardan silinsin lütfen.
I'll make sure your involvement with Juan Carlos is stricken from the record.
O zaman, Juan Carlos'la olan bağlantının kayıtlardan silinmesini sağlayacağım.
You know we can't strike him from the record.
Onu kayıtlardan silemeyiz, biliyorsun.
Рекорд лейбл?
Record Club!
Всё это не для записи, конечно.
Bunların hepsi "off the record" tabii.
Это Джил Дженсон из "Новостей Сиэтла".
"Seattle Daily Record" tan Jill Jennison ben.
Не хочешь рассказать, почему в репортаже программы "Daily Record" мое имя и номер?
Daily Record'taki muhabirin adımı ve numaramı nereden bildiğini söylemek ister misin?
Nice for you all to turn out in record numbers to show your support for sarcastaball.
Sarcastaball'a olan desteğinizi böyle rekor bir rakam ile belirtmeniz güzel.
His track record has been kind of spotty, но я не ненавижу его.
Geçmiş performansları biraz lekeli ama ondan nefret etmiyorum.
И как ты будешь выплачивать свои долги За заказанные по почте пластинки, если постоянно будешь терять работу?
Sürekli işten atılıp durursan Columbia House Record Club'a olan borçlarını nasıl ödeyeceksin?
For the record, I compared the Tea Party to the Taliban and we were attacked by Al Qaeda.
Kayıtlar için söylüyorum, ben Çay Partisi'ni Taliban ile karşılaştırdım ve El Kaide bize saldırdı.
Один из величайших панк-рок альбом, они сделали "The Record"
- Gelmiş geçmiş en iyi punk-rock albümlerinden biri... "The Record"
According to your record, you were "that guy" a year ago.
Sabıka kaydına göre, bir yıl önce "öyle bir adammışsın".
Just for the record, it was nice going out with you.
Bilesin diye diyorum, seninle çıkmak eğlenceliydi.
Okay, for the record, I am off of set-ups.
Bilesiniz diye söylüyorum, kız ayarlama işlerini bırakıyorum.
Man on record : Gentlemen, after all, this business of selling narrows down to one thing.
Baylar, sonuç olarak,... bu iş tek bir şeye bağlıdır.
Я должен опередить вас и встретить в Бонневиле.
Ben öne geçip araç değiştirip Record Breaker'da sizinle buluşacağım.
Звонил репортёр из "The Record".
Dün kayıt bölümünden bir muhabir aradı.