Regina tradutor Turco
1,310 parallel translation
Регина купила вашу землю?
Regina senden arsa mı satın aldı?
Вы не знаете, что Регина сделала со мной.
Regina'nın bana yaptıklarını bilmiyorsun.
Если не мы покажем городу истинное лицо Регины, то кто?
Regina'nın asıl yüzünü kasaba halkına biz gösteremezsek, kim gösterecek?
В этот раз. Но у Регины еще много скелетов в шкафу.
Bu sefer böyle oldu ama Regina'nın dolabında bir sürü iskelet vardır.
Регина не сможет разлучить вас навсегда.
Regina, sizi sonsuza kadar ayrı bırakmayacaktır.
Регина, у тебя есть мину... Прошу прощения.
Regina, biraz vaktin var mıy - Çok üzgünüm.
Я буду по тебе скучать, Регина.
Seni özleyeceğim, Regina.
Ты больше не работаешь на Регину.
Regina için çalışmıyorsun artık.
Искать придётся по всему штату, Регина.
Araştırılacak koca bir Maine var, Regina.
И у Регины появится повод меня уволить, и знаешь, что она сделает?
Regina'nın da beni kovmak için bir bahanesi olacak, sonra ne yapar biliyor musun?
У мамы есть.
- Annemin var. - Regina mı?
Со всем уважением, Регина, не думаю, что бы много знаешь о зле.
Tüm saygımla belirtmek isterim ki, Regina, bence kötü hakkında fazla şey bilmiyorsun.
Улики означают лишь одно : тебя подставили, и Регина приложила к этому руку.
Tüm bu kanıtlar bana sadece bir şeyi kesin olarak gösteriyor o da birinin sana iftira attığı ve bunların arkasında Regina var sanırım.
Каждый раз, когда я выступаю против Регины, ей удаётся меня опередить, и я остаюсь в дураках.
Ne zaman Regina'yı karşıma alsam, gelişimi görüyor ve ben kaybediyorum.
Её подставила Регина.
Regina ona tuzak kurmuş.
Каждый раз, когда я выступаю против Регины, она оставляет меня в дураках, кроме того случая, когда я стала шерифом, с вашей помощью.
Ne zaman Regina'yı karşıma alsam, kaybediyorum hep sadece bir defa kazandım, senin yardımınla şerif olduğum zaman.
Регина сильна, но что-то мне подсказывает, что вы сильнее, чем можете представить.
Regina güçlü olabilir ama içimden bir his sizin tahmin ettiğinizden de güçlü biri olduğunuzu söylüyor.
Кто-то - это Регина?
Regina fark etmeden mi diyorsun?
Что ты здесь делаешь, Регина.
- Burada ne arıyorsun Regina?
Ту женщину зовут Регина.
O kadının adı Regina.
Регина.
Regina.
Потому что, когда Регина подставила меня, ты внесла за меня залог.
Çünkü Regina suçu üzerime yıktığında kefaletimi sen ödedin.
Ты, Реджина...
Sen, Regina...
Я здесь, Реджина, чтобы удостовериться, что ты не сможешь мне помешать забрать то, что мне нужно.
Buradayım, Regina. Çünkü başka bir yerde olup olmadığından emin olmak istedim. Böylece istediğim şeyi alabilirim.
- Реджина сказала, у нее есть план.
- Regina bir planı olduğunu söyledi.
У меня есть сердце Реджины, храбрость Прекрасного, а здесь же дожидается своего часа твой разум.
Regina'nın kalbi ve Yakışıklı'nın cesareti elimde. Güzel beynin de yerinden sökülmeye hazır şekilde hemen önümde duruyor.
Идите. Я останусь и поговорю с Реджиной.
Ben kalıp Regina'yla konuşacağım.
Я хочу извиниться, Реджина.
Özür dilemek istiyorum, Regina.
Нужно рассказать Реджине и остальным.
Hemen Regina'yla diğerlerine de söylemeliyiz.
- Реджина, это подождет.
- Regina, bu beklemek zorunda!
Реджина, я знаю, что на тебя свалилось.
Regina, hayatın sana neler yaptığına şahit oldum.
Не хотел, чтобы Регина нашла его.
Regina'nın onu bulması ihtimalini göze alamadım.
Я позаимствовал у Регины ключи и... подложил тебе в квартиру нож.
Regina'dan maymuncuk aldım ve bıçağı dairene yerleştirdim.
Мне всё равно, как он выглядит, лишь бы защищал от Регины и её ключей.
Regina ve iskelet anahtarlarini uzak tuttukça neye benzedigi önemli degil.
Это ты угрожала отобрать Генри у Регины.
Regina'yi Henry'i elinden almakla tehdit ettin.
Ты же понимаешь, что бороться с Региной за опекунство бесполезно.
Biliyorsun, Regina ile bir velayet savaSi aranizdaki her Seyi düzeltmez.
Только так ты поймёшь, как победить Регину.
Regina'yi alt etmenin tek yolu bu.
Мне нужно отобрать Генри у Регины.
Henry'i Regina'dan uzak tutmaliyim.
Вы же знаете, что Регина совершила.
Regina'nin ne yaptigini biliyorsun.
Я знаю только одного человека, которому удавалось переиграть Регину, и это вы.
Regina ile ugraSip kazanabilen tek kiSi sensin.
Ты сказал, что мне надо выступить против Регины. Сказал, что мне надо увидеть картину целиком.
Resmin bütününü görebilmem için Regina'yi alt etmem gerektigini söyledin.
Август, ты расскажешь мне, куда мы направляемся, и как это поможет мне победить Регину?
August, nereye gittigimizi ve bunun Regina'yi alt etmeme nasil yardimci olacagini söyleyecek misin?
Ты хочешь уйти от Регины?
Regina'dan kurtulmak istiyor musun?
Да, ты его мать, но и Реджина тоже.
Öylesin. Ama Regina da öyle.
Ты думаешь, она когда-нибудь причинит ему вред? Нет.
Sence Regina ona zarar verebilir mi?
Здравствуй, Реджина.
Merhaba, Regina.
Регина, тебе что-то известно?
- Regina, bildiğin bir şeyler mi var?
Вы уж решите, работаю я заодно с Региной или против неё.
Regina'yla ortak çalıştığımı mı yoksa ona karşı çalıştığımı mı ima ediyorsun?
Реджина.
Regina.
Даже после всего, что она сделала?
Regina'nın yaptıklarına rağmen mi?
Ты думаешь ему будет лучше без неё?
Sence Regina'sız daha mı iyi?