Renee tradutor Turco
806 parallel translation
Рене Марлоу - клиент
Renee Marlow bir müşteri.
- Ты нравишься Рене
Renee seni sever.
Я знаю Рене лучше, чем ты
Renee'yi senden iyi tanıyorum.
Спасибо, Рене
Sağ ol, Renee.
Ты исчез с Рене И через 20 минут тебя всё ещё не было
Renee ile birlikte kayboldun ve 20 dakika geçmesine rağmen hala gelmedin.
Я выбежала у дома Рене стояло такси
Dışarı çıktım. Renee'nin evinin önünde bir taksi vardı.
- Рене, я бы хотела извиниться - Забыли
Renee, senden özür - Unuttum bile.
Нет, спасибо, Рене, я пас
Hayır teşekkürler, Renee, Beni geç.
Рене, дорогая, мы уходим
Renee gidiyoruz tatlım.
Знаешь, Джоанна, Рени, Вайнона -
Tanırsın Joanne, Renee, Winona- -
Рене, можно тебя на секунду?
Renee, bir saniye buraya gelebilir misin?
Помнишь "Tropical Storm Renee"?
Tropikal Renee Fırtınasını hatırladın mı?
Что ты будешь читать, Рене?
Ne okuyacaksın, Renee?
Рене!
Renee!
Её зовут Рене.
Onun adı Renee.
Рене?
Renee?
Черт, Рене, просто помоги мне слезть.
Kahretsin, Renee. Aşağı inmeme yardım et.
- Ты должна мне помочь, если я начну икать.
Yapma, Renee. Eğer sıkılırsam senin varlığın bana yardım eder.
- Рене, он немного не в себе.
O biraz garip biridir, Renee.
Ты хочешь, что бы я украла дело, а после "Проиграла его"?
- Haydi Renee, çok şey istemiyorum. Neden sadece...
- Элли?
- Renee? Ally?
Этому мальчику нужна помощь.
- Renee? Bu çocuğun yardıma ihtiyacı var.
Это потому что я скромная, а ты пугаешь мужчин.
- Ben ağırbaşlıyım, Renee. Ve sen erkekleri korkutuyorsun.
- Я не смогу воспроизвести выражение лица по заказу.
Renee, bir komutla, öyle bir ifadeyi hatırlama becerisine sahip değilim. - Dene.
Я собираюсь подняться и собрать вещи.
Renee, yukarı çıkıp toparlanacağım. Hemen dönerim.
Рене Рэдик, заместитель Окружного Прокурора.
Renee Radick. Bölge savcı yardımcısıyım.
Твой сарказм неуместен!
Oje sürmeni zorlaştırmak için mi? Biliyor musun Renee, alaycılığın en uygunsuz koşullarda ortaya çıkıyor.
Он тащит меня!
Renee! Renee!
- Билли Томас со стороны ответчика.
Davalı adına, Billy Thomas. - Eyalet adına, Renee Radick.
Считается, что ты можешь отправить свою жизнь в химчистку и тебе вернут ее красивой и чистой, на вешалке...
Tüm hayatını kuru temizlemeciye gönderip, bir askıda, tertemiz bir şekilde geri alabilmen gerekiyor, Böyle olmamalıydı, Renee.
Пора тебе увольняться из этой фирмы.
Acının derinliklerinde Saklanmayı tercih ettim Hemen uzaklaş, Renee... Ally, bu hukuk bürosunu bırakma zamanın geldi.
Скажу один раз.
Hemen uzaklaş, Renee... Evine dönerken takip etmeyeceğim seni Sana söylüyor.
Увидимся дома. Я очень устала
Renee, ben gidiyorum, Seninle evde görüşürüz.
Я перестала думать о нем еще три года назад.
- Bununla ilgisi yok, Renee. O adamı umursamayı üç sene önce bıraktım.
Когда мне грустно, Рене заставляет меня танцевать. Наверное, чтобы подбодрить меня.
Kendimi ne zaman kötü hissetsem, Renee beni dansa götürür.
У Рене получается не так хорошо.
Renee bu konuda pek iyi değil.
Это Рене, моя соседка.
Bu Renee, ev arkadaşım.
Я не могу уйти, я буду выглядеть слабой.
O zaman ayrıl, Ally. - Ayrılamam, Renee.
Это на самом деле сработало, можешь поверить?
Gerçekten de işe yaradı, Renee.
Рене злится, что Джорджия пытается подружится с Элли для профилактики. Я еще не все поняла.
Renee dostça davranıp Ally'yi kocasından uzak tutmaya çalıştığı için, Georgia'ya kızgın.
- Что?
Renee?
Не говори "пенис", Рене.
-'Penis'deme, Renee.
Сексуальная привлекательность - результат химических процессов, Рене.
Cinsel etkilenim kimyasaldır, Renee, Bu noktada...
- А ты что-нибудь будешь петь, Рене?
Anında. Sen hangi şarkıyı söyleyeceksin, Renee?
До встречи, Рене.
Sonra görüşürüz, Renée.
- Ведь Рене рассказала вам?
- Renée sana söyledi mi? - Evet.
- Рене знает.
- Renee her şeyi biliyor.
Каждый день похож на следующий, и все это повторяется, повторяется.
Burası sıkıcı değil, Renee.
Спасибо за то, что ты здесь.
Burada olduğun için teşekkürler, Renee.
- Джорджия, ты помнишь Рене?
Georgia, Renee'yi hatırlıyorsundur.
Мы могли бы это изменить.
Bunu değiştirebilirdik, Renee.