Returned tradutor Turco
29 parallel translation
Я возвратился из Вьетнама. I had returned from Vietnam.
Vietnam'dan dönmüştüm.
You will be returned to serve the remainder of your sentence... оставшуюся часть наказания по обвинению , за которые вы в настоящее время в тюрьме, где после будете освобождены.
Halihazırda suçlu bulunduğunuz suçlamaların cezasını çekmek üzere... şu ana kadar bulunduğunuz ve cezanızın kalan kısmını tamamladığınızda salıverileceğiniz cezaevine geri gönderileceksiniz.
Last year when Oliver Queen returned to Starling City, he was met with flowers and well-wishes.
Geçen yıl Oliver Queen Starling City'e döndüğünde çiçeklerle ve iyi dileklerle karşılanmıştı.
Now I've returned.
Şimdi geri döndüm.
I thought you were going to report back once you returned from Mrs. Barlow's.
Bayan Barlow ile görüştükten sonra bana haber vereceğini sanıyordum.
And I returned it.
Ama iade ettim.
We put our heart and soul into it, and they've returned the favor.
Diziyi dört kolla sarılıyoruz. Hayranlar da bizi mutlu ediyor.
Ранее в сериале...
The Returned'ın önceki bölümlerinde...
Возвращённые 1 сезон 10 серия "Питер"
The Returned 1. Sezon, 10. Bölüm Sezon Finali
Ранее в сериале...
The Returned'ın önceki bölümünde...
Возвращённые 1 сезон 2 серия "Саймон"
The Returned Sezon 1, Bölüm 2 Simon İyi seyirler dilerim.
Ранее на возвращенном...
The Returned'ın önceki bölümlerinde...
Возвращённые 1 сезон 8 серия "Клэр"
The Returned 1. Sezon, 8. Bölüm Claire
Возвращённые 1 сезон 3 серия "Джули"
The Returned S1 - B3 - "Julie"
Возвращённые 1 сезон 5 серия "Тони и Адам"
The Returned Sezon 1, Bölüm 5 Tony and Adam
Возвращённые 1 сезон 6 серия "Люси"
The Returned 1. Sezon, 6. Bölüm Lucy
Возвращённые 1 сезон 7 серия "Роуэн"
The Returned 1. Sezon, 7. Bölüm Rowan
I would like my personal effects returned to me now.
Kişisel eşyalarımın hemen geri verilmesini istiyorum.
You had mentioned that before Henry died, he had gone to lunch and returned upset.
Henry'nin öğle yemeğine gidip üzgün döndüğünden bahsetmiştin.
- "Возвращенные".
- The Returned.
Французскую версию?
Fransız Returned mü?
И таким образом, год спустя, the American giant returned to Le Mans with its hopes resting on this.
Ve böylece, bir yıl sonra... Amerikalı dev Le Mans'a geri döndü. Tüm ümitleri buna bağlı şekilde :
Возвращённые 1 сезон 4 серия "Виктор"
The Returned Sezon 1, Bölüm 4 Victor