Rich tradutor Turco
731 parallel translation
For Mama, make him rich as a king
Annem ister, çok zengin birini...
If I were a rich man
Ah bir zengin olsam.
If I were a biddy biddy rich
Olsaydım ben de zengin biri
If I were a rich man
Ah bir zengin olsam
If I were a biddy biddy rich
Olsaydım bende zengin biri
When you're rich they think you really know
Zenginsen, herşeyi bildiğini düşünürler
If I were rich I'd have the time that I lack To sit in the synagogue and pray
Zengin olsam bol bol vaktim olurdu dua etmeye Sinagog'da.
Джимми, Рич, Джо, Джонни и Роджер.
Bunlar Jimmy, Rich, Joe, Johny ve Roger. - Selam, selam.
Пардон, Ричи.
Affedersin, Rich
Твою мать... Ричард! Ричард!
Kahretsin Richard, Rich...
Кто я, Рич Литтл?
Kimim ben, Rich Little mı?
Нет, нет. Просто знакомый.
- Hayır, arkadaşı Binbaşı Rich.
Я не смогу сегодня вечером пойти к майору Ричу.
Bu akşam, Binbaşı Rich'in partisine gelemeyeceğim.
Ты сказал майору Ричу?
Binbaşı Rich'e haber verdin mi?
Майор Рич дома?
Binbaşı Rich burada mı?
Сожалею, сэр, но майора Рича нет с самого утра.
Üzgünüm, efendim. Binbaşı Rich sabahtan beri dışarıda.
Всего на пару слов, майор Рич.
Sizinle konuşmak istiyorum, Binbaşı Rich.
Слишком много, Рич.
Önemli dedikodular, Rich.
Она разговаривает со своим знакомым майором Ричем?
Arkadaşı Binbaşı Rich ile konuşuyor.
- Майор Рич.
Binbaşı Rich.
Мои соболезнования, майор Рич.
- Başınız sağ olsun, Binbaşı Rich.
Прошлой ночью Вы были на вечеринке в доме у майора Рича?
Dün akşam, Binbaşı Rich'in Belgravia'daki evinde miydin?
Сегодня утром я арестовал майора Рича по обвинению в убийстве Эдварда Клейтона.
Bu sabah, Edward Clayton'ı öldürme suçundan Binbaşı Rich'i tutukladım.
Старший инспектор, Вы убеждены, что убийца - майор Рич?
Başmüfettiş, katilin Binbaşı Rich olduğuna emin misin?
Рич был влюблён в Маргарет Клейтон, вот Вам и мотив.
Rich, Marguerite Clayton'a aşıktı.
Вы считаете, что майор Рич вернулся домой убил Эдварда Клейтона, засунул его тело в сундук а позднее развлекал своих гостей в этой же комнате?
Yani sana göre, Binbaşı Rich eve geldiğinde Edward Clayton'ı öldürdü sandığın içine koydu ve sonra aynı odada misafirleri ağırladı?
Майор Рич не мог убить Эдварда Клейтона.
Binbaşı Rich'in Edward Clayton'ı öldürmüş olması mümkün değil.
Извините, майор Рич, но как давно умерла Ваша жена?
Kusuruma bakmayın, Binbaşı Rich ama karınız öleli ne kadar oluyor?
Тогда мне не надо Вам говорить, что, на мой взгляд, майор Рич никогда бы...
O zaman size söylememe gerek yok. Binbaşı Rich asla...
Он сказал, что едет в Шотландию, но перед этим заскочит к Ричу.
İskoçya'ya gideceğini söyledi. Ama istasyona giderken Rich'in evine uğrayacaktı.
Он намекал на какую-нибудь связь между майором Ричем и Маргарет Клейтон?
Binbaşı Rich ile Marguerite Clayton'ın arasında uygunsuz şeyler olduğuna dair bir şeyler ima etti mi?
Я пошёл гладить вечерний костюм майора Рича.
Binbaşı Rich'in akşam giyeceği takımı ütülemeye gittim.
Вы думаете, майор Рич поджидал Клейтона?
Sence Binbaşı Rich, Clayton'ı bekliyor muydu?
Да, безусловно, у майора Рича была возможность убить Клейтона.
Binbaşı Rich'in Clayton'ı öldürecek fırsatı vardı.
- Не слишком ли она хороша для него?
İşler Rich açısından pek iç açıcı gözükmüyor.
Майор Рич и я - мы всегда были друзьями, но не больше.
Binbaşı Rich ve ben her zaman arkadaştık. Hepsi bu.
Мистер Рич знал о моих чувствах.
Binbaşı Rich, hislerimi biliyordu.
Майор Рич заколол Эдварда Клейтона.
Binbaşı Rich, Edward Clayton'ı bıçakladı.
Несомненно, майор Рич знал об этом.
Binbaşı Rich, bu kadarını düşünürdü.
Ладно, Рич, собирайте свои вещи, Вас выпускают.
Rich, eşyalarını topla. Çıkıyorsun.
Затем он получает доступ в дом к майору Клейтону под предлогом что ему нужно оставить записку.
Sonra not bırakacakmış gibi yaparak Binbaşı Rich'in evine gitti.
Возможно, он услышит, как майор Рич объясняется в любви его жене. Но, по крайней мере, всем мучениям придёт конец.
Belki Binbaşı Rich'i karısıyla sevişirken duyacaktı ama en azından işkence bitecekti.
Майору Ричу.
Binbaşı Rich.
Один удар, и Эдвард Клейтон мёртв. А майор Рич будет повешен за убийство.
Tek hareketinizle Edward Clayton ölecek ve Binbaşı Rich de cinayetten asılacaktı.
Когда завтра полиция найдёт Вас, они поймут, что ошиблись, выпустив Рича.
Yarın polis seni bulduğunda Rich'i salarak hata yaptıklarını anlayacaklar.
Мне кажется, Каспер - дух Ричи-Богача.
ne düşünüyorum biliyor musun? bence Casper, Richie Rich'in hayaleti
Был один парень.
Ama bir çocuk vardı, adı Rich.
Рич, помнишь Кару?
Rich, Cara'yı hatırlıyor musun?
Сезон 3, серия 13. Та, где Моника и Ричард просто друзья.
The One Where Monica and Rich are Just Friends
Looking like a rich man's wife
Zengin adam karısı
Ладно, Рич.
Tamamdır Rich.