Rigor tradutor Turco
8 parallel translation
От жизни в этой стране у них уже в расцвете лет наступает трупное окоченение!
Rigor mortis'i ( pankçı porno yıldızı ) alıyorlar, hayatlarının ilk sırasında geliyor bu ülkede!
Окоченение уже есть, но не полное, так что, думаю... около 02 : 00, плюс-минус час.
Rigor yakın zamanda diyor ama emin değil. Büyük ihtimalle bir saat önce, yani iki civarı.
Строго говоря, нет.
Rigor hayır diyor.
Итак, подобное окоченение говорит лишь о том, что такое трупное окоченение наступает раньше.
Şimdi, şu bahsettiğimiz spazm,... rigor mortisi çağrıştırıyor, ama daha önceki bir duruma benziyor.
Трупное окоченение закончилось, начала разлагаться.
Rigor katılığından çıktı, hafiften çürümeye başladı.
Окоченение — ненадёжный показатель времени смерти.
Rigor'un ölüm zamanını hesaplamak için güven telkin etmiyor.
И на основании трупного окоченения время смерти, я бы сказал, приблизительно... 23.30 вчера вечером.
Vücudun şu anki rigor mortisine dayanarak ölüm saati içinde dün gece 11 : 30 civarı diyeceğim.
Трупное окоченение. Что?
- Rigor mortis.