Ring tradutor Turco
277 parallel translation
- Номер 5-5-гудок-3.
- Numarası beş - beş - ring - üç.
Bring me a ring for I'm longing to be
Öyle bir yüzük Getir ki bana
So bring me no ring
Yok, yok istemem
Прямо к рингу.
Ring kenarında.
И ты хочешь быть у ринга, чтобы увидеть это?
Sen de ring kenarında durup seyretmek ister misin?
Так дайте же сцену, чтоб безумствовал бык.
Önemli olan ring değil, oyunun kendidir. Bana bir sahne verin ki...
Робинсон уходит в первый нокдаун в своей карьере.
Başına sağlı sollu yumruklar indiriyor. Robinson ring dışına çıktı. Hayatında ilk kez yere yıkıldı.
Я не Оливье, но если б он дрался с Шугар Рэем, то сказал, что наша жизнь не ринг, а театр.
Laurence Olivier değilim ama eğer Sugar Ray'le dövüşseydi şöyle derdi. Önemli olan ring değil, oyunun kendidir.
Сэр, новобранцев переводят... из их ячеек на боевой ринг.
Efendim, asker bulunduğu yerden ring oyununa doğru götürülüyor.
Ринго?
Ring ne?
- Так точно, сэр.
- Ring-a-ding-ding, efendim.
Ты ел четыре штуки на завтрак и догонялся "Ring Ding" и двумя "Butterfingers" в поезде.
Altı ay önce bunlardan dört tanesini kahvaltıda yiyordun ve Ring Ding ve iki Butterfinger'da trende.
Мистер Ринг, мы вызвали ортопедов.
Bay Ring, ortopediyi aradık.
Здравствуйте, мистер Ринг.
Merhaba Bay Ring.
Мистер Ринг... вы с женой не обсуждали вопрос о донорстве органов?
Bay Ring karınızla organ bağışı hakkında hiç konuştunuz mu?
Может лучше купить несколько Ring Dings в винном магазине.
Nedn içki dükkanından birkaç Ring Dings almıyorsun.
Ring Dings?
Ring Dings mi?
Ring Dings лучше, чем любое из булочной.
Ring Dings herhangi bir pastanenin pastasından daha güzel.
Я люблю Ring Dings.
Ring Dings severim.
Джордж, нельзя придти в гости с Ring Dings и Пепси.
George, birinin evine Ring Dings ve Pepsi ile gidemezsin.
Я приду с Ring Dings и Пепси и стану звездой вечеринки.
Ring Dings ve Pepsi ile gittim partinin yıldızı oldum.
Люди будут подходить, "Только между нами это так здорово, что здесь Ring Dings и Пепси."
İnsanlar bana gelip, "Aramızda kalsın ama Ring Dings ve Pepsi için çok heyecanlıyım." dedi.
Пирожные, булочки...
Ring Dingler, kekler, Havaii pançı ne istersen.
Мы едем на бокс.
Garden'a gidiyoruz. Ring tarafı.
Я повернулся... Затем ринг исказился.
Geri döndüm... ardından ring çarpıklaştı.
Странном ринге.
Tuhaf bir ring.
"Ring 0" Production Group
"Ring 0"
Звонок 0'Рождение'
RING 0'DOĞUMGÜNÜ'
Ring the Hogwart bell
Hogwart çanlarını çalın
Девушка сняла лифчик.
- Ring kızı üstünü çıkardı.
Сырные шарики и сраные Ринг-Дингс?
Peynirli puf ve Ring-Dings mi?
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
Orada Kuzey Vietnamlılar çemberlerini daraltıyordu...
То кольцо с бриллиантом тогда.
# She's going to buy me a diamond ring... #
Рин-дин-дин? Да.
- A-ring-a-ding-ding.
Груз в контейнерах прибывает и уходит... на судах длиной в треть мили, 24 час в день, с малым оборотом.
Tamamıyla konteynırlardan oluşan kargolar ring seferlerle günde 24 saat taşınıyor.
- Ринг, как твои ничего?
- Ring, nasıl gidiyor?
Меня скорее фильмы ужасов напугают, чем ты!
Senin yerine'Ring'i seyrederim be.
Мы сидели в первом ряду.
Ring yanı koltuklarımız vardı.
Тысяча баксов на гонорары мои 2658 и твои 3544, всего 8 тысяч 860 долларов.
Ring kirası için bin papel, benim 2,658 dolarım ve senin 3,544 doların, 8,860 ediyor.
Ушел с ковра!
Ring dışı!
Гоняет его по рингу.
Onu ring boyu yumrukluyor.
- Все это выглядит как дешевый спектакль с участием, уж простите бывшего спортсмена и того, чья репутация оценивается со знаком минус.
- Alınmayın ama, ilk bakışta bu miadı dolmuş biriyle kendi mirası ve popülerliği bıçak sırtında olan birisinin ring üzerindeki ucuz bir tiyatrosuna benziyor.
Мейсон Диксон заявляет о своем присутствии и внезапно с краю от ринга закипают страсти.
Mason Dixon'un ringe çıktığı sırada ring kenarıyla bir takım konuşmalar geçiyor...
Ну, трилогия "Властелин колец", если подряд смотреть.
Aslında Lords of the Ring üçlemesi, ard arda izlersen gerçektende iyi,
We Lord of the Ring's
Yüzüklerin Efendisi adına...
Лучше бы остался дома и досмотрел ту видеокассету из "Звонка."
Evde oturup "Ring" izlemeyi tercih ederdim.
И если это состязание, если это ринг, я бросаю перчатку.
Ve eğer bir yarış varsa, eğer bir.. bir ring varsa benim şapkam içindedir.
јйк на много зрелее своего возраста, и ты это знаешь ќн делает мен € счастливой, как никто не делал, он любит мен € и только мен €!
Ring around the rosey. Bana kimsenin hissettiremediği şeyleri hissettiriyor. Beni, sadece beni seviyor, ve biliyorum ki ben onun tanrıçasıyım.
5-5-гудок-3.
Beş - beş - ring - üç.
Это стадион.
Ring stadyuma kuruldu.
Врач все равно не пустит тебя на ринг.
Ring doktoruna haber verecek.