Rockaway tradutor Turco
44 parallel translation
- Ha бульвaрe Рокувeй.
- Rockaway Caddesindekine.
Mнe нужно пилить в Pоквeй, потому что тeбe нужнa твоя шляпa?
Sırf senin şu şapkanı almak için ta Rockaway'e mi gideceğim?
За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
5 dolara, bana Rockaway Bulvarına kestirme yolu gösterdi.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
Ve eğer Rockaway Bulvarındaki 5 arabalık zincirleme kaza olmasaydı o mankafa şu anda aşağıda araba için park yeri aramak yerine Seattle'a giden uçakta olacaktı.
Почему бы нам не поехать в Рокавей и не запулить их в океан!
Neden Rockaway'e gidip topları okyanusa doğru vuralım!
Rockaway beach.
Rockaway plajı.
Rockaway, правильно, в отеле на Beach 116th Street который назывался Curley's Hotel.
Rockaway, gerçekten, Plajda, 116. caddede bir otel de, ismi de Curley's Otel.
Фабрика рубашек находится в Роквее.
Gömlek fabrikası Rockaway'de.
Рокуэй Бич.
Rockaway Beach.
И лучше вам подготовить свои истории, Я не вернусь обратно в Фар Роквэй, потому что вы облажались.
Savunmalarınızı da düzeltmeniz gerekiyor çünkü siz ikiniz işleri berbat etti diye Far Rockaway'e geri dönecek değilim.
Он в The Happy Shabu Shabu на бульваре Рокавэй.
Shabu shabu restoranı, Rockaway bulvarında.
Как ты сказал? Бульвар Рокавэй, правильно?
Rockaway bulvarı dedin, değil mi?
Зачем мне говорить "Рокавэй", Алварез, когда как парень работает на Куинсе?
Neden "Rockaway" diyeyim ki Alvarez? Adam Queens'de çalışıyor.
Он инженер-технолог, владеет, или по крайней мере, его жена владеет двухмиллионной компанией на Рокэвей драйв.
Adam sanayi mühendisiymiş. Kendisi, daha doğrusu karısı Rockaway yolundaki 2 milyon dolarlık kumtaşının sahibi.
Такой супер-детектив. Не можешь смириться, что обошлись без тебя. Нет, дело не в этом.
Kendisi, daha doğrusu karısı Rockaway yolundaki 2 milyon dolarlık kumtaşının sahibi.
Все в Квинсе, пять в Фар Рокуэй.
Hepsi Queens de beşi Far Rockaway de
Он присмотрел один на пляже. В Рокуэй.
Sahilde bir evin peşindeydi Rockaway de
Когда я смотрел на закат на Рокавэй Бич.
Rockaway sahilinde günbatımını izlerken
Когда мне было около трех лет, наша семья переехала в Рокуэй Бич.
3 yaşlarımda Rockaway'e taşındım. Queens'deki Rockaway sahili.
Пришел доклад по вчерашней стрельбе в Роквей?
Dün gece Rockaway'deki vurulma olayı ile ilgili rapor geldi mi?
Джулс, свяжись с полицией по делам несовершеннолетних в Фар Рокуэй, узнай у них про этого пацана с побрякушками из ломбарда.
Jules, Far Rockaway'deki polislere sor bakalım, şu mücevher dükkanı gibi dolaşan çocuk hakkında bir şey biliyorlar mı?
Возможно, теория Ши подтвердится.
Far Rockaway'de kaç tane mezarcı var? Shea'in teorisi değerli olabilir.
Ну, он работал в Роквее на Гамбино.
Rockaway'de Gambino ailesi için çalışıyordu.
Владеет маленьким строительным магазином в Фар Рокуэй.
Karısıyla birlikte, Far Rockaway'de bir hırdavat dükkan işletiyor.
И давно вы переехали в Роквэй?
Rockaway'de ne kadar zamandır yaşıyorsun?
Место инцидента - Пляж Фар Рокэвэй - означает, что это не столкновение поезда, и не обрушение здания, поэтому вариант остается один.
Vakanın yeri. Uzak Rockaway Plajı. Bu nedenle bir tren çarpışması veya yapı yıkılması olamaz ki bu durumda tek bir olasılık kalıyor.
но согласно информации из Департамента благоустройства они не делали этого на пляже Фар Рокуэй уже более года и как же, песок попал туда?
Ama Çevre İşleri Departmanı Uzak Rockaway'de bir yıldır böyle bir işlem yapmamış. Peki o kumlar oraya nasıl ulaştı?
Я родился в больнице в Рокавей.
Rockaway Hastanesi'nde doğdum.
Очень, очень большие лодыжки, ортопедические туфли, живет в Рокауэй, сверху Карландов?
Baldırları çok büyüktü, ortopedik ayakkabı giyerdi. Far Rockaway'de yaşıyor. Kurlands'tan yukarı çıkınca?
Рокуэй Бич, поздняя зима...
Kışın son zamanlarında Rockaway Sahili.
Оказывается скорая с наличными была в гараже в Рокавей.
Ambulans ve paralar Rockaway'de bir garajda çıkmış.
что он в опасности, и чтобы вы пришли к нему на Фар Рокавей.
Güvende değildi, onunla Far Rockaway'da buluşacaktınız.
Но я продал цистерну твоей нефти в Фар Рокэвее...
Ama senin yüklü miktarda yakıtını Far Rockaway'de sattım.
Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача.
- Öyle mi? Geçen hafta Far Rockaway tesisin benden çalınan yakıttan satın aldı.
Я целый день день занимался серфингом.
Rockaway de tüm gün sörf yapıyorduk.
Все направляются в убежище в Фар Роквэй.
Herkes Far Rockaway'deki güvenli eve gidiyor.
Он прятался от бывшего морпеха, психованного брата девчонки, которую он подцепил в музыкальном магазине,
Tamam. Rockaway Records'da kaldırdığı 18 yaşından küçük kızın eski deniz piyadesi
Полу Лаграванесе, так как утром я получила смс с адресом и угадай, кого там нашли.
Çünkü bu sabah mesajla bir Far Rockaway adresi geldi. Bil bakalım orada kimi bulduk?
А помнишь, как мы с тобой как-то возвращались домой в кузове рефрижератора?
Rockaway Sahili'nden buz kamyonu arkasında dönmek zorunda kaldığımız zamanı hatırlıyor musun?
Мы садились в машину и ехали на пляж Рокэвей.
Arabalara atlayıp Rockaway Plajı'na giderdik.
Петерсон, продажа будет у склада в Роквей.
Patterson satış Rockaway'deki bir depoda gerçekleşiyor.
Ты сказал
Sen bana Rockaway bulvarındaki shabu shabu restoranı demiştin.
Итак, зачем ты меня сюда вытащил?
Niye beni buraya getirdin? Babam ve ben Rockaway Sahili'nde balık tutarken, çekildi bu fotoğraf.
Так ты рос в Квинсе, верно?
Rockaway de kimse balık tutmaz.