Roots tradutor Turco
19 parallel translation
И ты помнишь, как ты хотела посмотреть повтор "Корней"?
Ayrıca sürekli Roots'un tekrarı yayınlansın istiyorsun ya hani.
Через два часа мы посмотрим "Корни".
İki saat sonra Roots izliyor olacağız.
Посмотреть "Корни".
Roots izlemek.
Давай смотреть "Корни".
Hadi Roots seyredelim.
- Но я же только что записал.
Şimdi "oynat" tuşuna basıyorum ve işte Roots. - Daha yeni kaydettim ama.
И где же "Корни", Рэд?
Nerede Roots, Red?
Это не серьезно.
Ve bu da Roots dizisi değil.
Роль второго плана в "Roots". Пара отличных сцен во "Вздымающемся аду"
Roots filminde küçük bir rolü, The Towering Inferno filminde muhteşem sahneleri vardı.
Он был баскетболистом и снимался в "Roots"
Basketbol oyuncusuydu ve Roots filminde oynamıştı.
Другой рисунок, "Корни", - это древесные корни в песчаной земле.
Bu da diğeri, Roots yani kökler. Kumlu zeminde bazı ağaçların kökleri.
И величайшая группа поздней ночью, The Roots.
Gece programlarının en iyi grubu, The Roots.
Роллинг Стоунз, Рутс и Дин Мартин?
The Stones, The Roots, ve Dean Martin?
Don't let your emotions completely obscure the barbaric roots of the sexual act.
Cinsel birleşinin vahşi doğasının duyguların tarafından bastırılmasına izin verme.
Оказалось, что Крид состоял в банде "Травяные корешки" в 60-х
Meğer Creed, 1960lardaki The Grass Roots grubunun bir üyesiymiş.
Как фильм Мартина Скорсезе. Или "Властелин Колец". Или "Семейные Узы".
Aynen Martin Scorsese filmi gibi ya da Yüzüklerin Efendisi hatta Roots the Next Generation gibi.
The Roots,
The Roots,
Это было плохо. Мне очень нравится академия "Дубовые корни"... Могу поменять на "люблю", если надо...
Hatalıydım Oak Roots Akademisi'nden hoşlanıyorum. " Gerekirse seviyorum da yazabilirim.
Джилл, Лэдженд, Рутс.
Jill, Legend, Roots. Şahane!
"Roots", сыграйте нам танец!
Roots, bizi Donkey-Roll'layın!