Saints tradutor Turco
57 parallel translation
В футболе Пэкерз разгромили Сэйнтс со счётом 42 : 10, и Форти Найнерс уничтожили Патриотов : 35 : 7
Packers, Saints'i ezip geçti. 42'ye 1 0. 49'ers da Patriets'ı 35'e 7'lik bir skorla küçük düşürdü.
А пока вы бегаете трусцой вокруг поля... позвольте мощной композиции "Saints Come Marching In" пройти через ваши мозги.
Ve sahada koşarken... kafanızın içinden "Saints Come Marching ln" in güçlü bestesi geçsin.
В полдень у вас была игра против команды All Saints.
Öğleden sonra, All Saints'e karşı oyununuz vardı.
Нет никакой новой информации касательно жертвы, найденной утром в церкви Всех Святых.
Bu sabah Holy Saints Kilisesi'nde katledilmiş olarak bulunan kurban hakkında yeni bir bilgi edinilemedi.
- Спасибо. - Рад, что ты смог выбраться.
Sekizinci sınıf mezuniyetinde "When the saints go marching in"...
Или Церковь Всех Святых в Северном Эрмитаже.
North Hermitage'daki All Saints.
Может "When The Saints Go Marching In"? - Да! Люблю эту песню.
When The Saints Go Marching In nasıl olur?
Да да, "Saints" Орлеанская.
- Evet, Saints gayet iyidir.
Прямо совсем Орлеанская.
Saints'ten daha gerçeği olamaz.
Дело в том, что традиционно "Saints" идут за отдельную плату.
Yalnız, geleneksel olarak, Saints ekstradır.
Потому что каждый деревенщина из Мухосранска хочет послушать "Saints". Он шутит.
- Çünkü yahni diyarından gelen tüm Wisconsin'liler Saints'i dinlemek ister.
Мы любим её играть.
Şaka yapıyor. Saints'i çalmaya bayılırız.
Вообще-то это вы предложили "Saints".
Aslında, Saints'i söyleyen sizdiniz. Biz değil.
Праведникам нужен мяч для ничьи.
Beraberlik için The Saints'e bir gol lazımdı!
Кто? Кто сказал, что "Святые" проиграют?
Kim demiş Saints'i yeneceğim diye?
Ќу да, на игре "— в € тых"
Saints'in maçını izlerken. 3.
The saints don't need a human sacrifice.
Azizlerin insan kurban etmeye ihtiyacı yoktur.
Единственное, что приходит на ум, мы недавно слились с больницей Всех Святых.
Aklıma gelen tek şey, yakın zamanda All Saints'le birleşmemiz.
Сука Карен пытается заставить меня платить квартплату.
Kahpe Karen bana kira ödetmeye çalışıyor. İnanabiliyor musun? İşe gitmeden önce bir el Saints Row :
Подземная часовня Церкви Всех Святых, во время Блица в мае 1941.
All Saints Mahzeni, May Blitz, 1941.
Я уже договорилась в Церкви Всех Святых.
Civardaki All Saints kilisesinde yer ayırttım.
Giants, Steelers, Saints, Packers, снова Giants.
Giants, Steelers, Saints, Packers ve yine Giants.
С терпением святых
♪ With patience that of saints ♪
Я знаю, что в нашем доме заправляют "Святые".
Tek bildiğim bizim blokların Saints'in alanı olduğu. Tiny, "Double-Treys" den.
Это имеет какое-то отношение к территории "Святых"?
Bunun Saints bölgesi olmasıyla alakası var mı?
Врачи сообщили, что критическое состояние офицера Донни Уоллеса сменилось стабильно тяжелым.
All Saints'in doktorları, Donnie Wallace'ın hayati tehlikeyi atlattığını bildirdi.
Какие-то Корсары побили Святых?
Buccaneers Saints'i mi yenmiş?
Хорошая новость для Медведей, он сможет, как и планировалось, сыграть в воскресенье против Дрю Бриз и Ред-Хот сэйнтс.
Pazar günkü Drew Brees ve Red-Hot Saints karşısında oynayabilecek olması The Bears için iyi bir haber oldu.
Вы когда-нибудь пролезали без билета на игру "Сэйнтс"?
Saints maçında hiç yakın takipte bulundunuz mu?
У тебя есть что еще сказать по поводу того, что Джеки принимает наркотики здесь, в больнице?
Bana söylemek istediğin başka birşey var mı Jackie's All Saints da uyuşturucu kullanmasıyla alakalı olarak?
"Всех Святых".
All Saints'de.
Меня незаконно уволили из больницы Всех Святых.
Haksız yere All Saints Hastanesi tarafından kovuldum.
"Все Святые" заключили соглашение с норвежцами.
All Saints Norveçlilere emanet edildi.
- "Всех Святых" хотят продать.
All Saints satılmak üzere.
"Всех Святых" продают норвежским застройщикам.
All Saints Norveçli gruba satılıyor.
Это нужно сделать так, как еще никогда не бывало во "Всех Святых".
Düğün için makyaj gerekiyor bu All Saints de hiç olmadı.
После всего случившегося, мы можем обойтись без неприятностей в больнице?
Her şey yoluna girmeden All Saints'e pisliğimizi bulaştırmasak?
Я только что получил звонок от Портланд Госпиталь Всех Святых.
Portland All Saints Hastanesi'nden telefon geldi az önce.
.
# All Saints - Never Ever
Машина 3-42 Перестрелка в Ол Сейнтс Мемориал.
Ekip 342, ateş açıldı. All Saints Memorial Hastanesi.
Код три девятки Ол Сеинтс Мемориал.
- 999, All Saints Memorial.
Код три девятки Ол Сеинтс Мемориал.
All Saints Memorial Hastanesi. Memur vuruldu.
Сэйнтс даже "Училище Кули" не завалит.
Saints, Cooley Lisesi'ni bile yenemedi.
Госпиталь Всех Святых ближе всего...
All Saints en yakın yer.
Принимаем ваши предложения для Церкви Всех Святых.
All Saints Kilisesi için önerilerinizi bekliyoruz.
Предложения для Церкви Всех Святых?
All Saints Kilisesi için önerileriniz?
( Женщина ) # When the saints go marching in # Трубы - голос оркестра.
Trompetler bandonun sesidir.
- Наверное, ваша с Марси гордость, да? - Да уж.
Sadece "When The Saints Go Marching In" i çalabiliyor.
Кто? Кто?
Kim demiş Saints'i yeneceğim diye?
Марди-Гра и игры "Святых" на своём поле.
O ve Saints'in kendi sahasında oynadığı maçlar, evet.
- Налей-ка мне Сэйнтс побольше.
Saints'e alt ver.