Saki tradutor Turco
80 parallel translation
Сакэ?
Sende hiç saki var mı?
В былые дни он приходил в ярость, когда заканчивалось сакэ. Даже в полночь он ходил за бутылкой.
Eskiden, evde saki bittiğinde, küplere binerdi.
Подождем еще.
Sadece otur ve saki ol, tamam mı?
Здесь нельзя пить сакэ.
Burda saki içmeyiz. Bu yüzden içeceğim zaten!
Я скажу, чтобы внесли свадебный кубок.
Nikah saki kaselerini getirtiyorum.
Прекрасно.
Her şey yolundaysa artık saki içelim.
Stills Photography Shinobu SAKI
Çeviren :
По произведению Рюдзо Саки
RYUZO SAKI'nin romanından...
ƒа, ќроку — аки. я знаю, кто ты.
Evet Oruku Saki, kim olduğunu biliyorum.
— мерть приходит всему, ќроку — аки. Ќо теб € ожидает нечто похуже. ѕотому что, когда ты умрешь, тво € смерть будет бесчестной.
Ölüm hepimizi bulacak Oruku saki fakat seni daha kötü şeyler bekliyor onursuz bir şekilde öldüğün zaman.
Мы принесли пиво и саке.
Bizde biraz bira ve saki getirmiştik.
Кажется... еще вчера ему было пять... и он бросался ко мне, потому что просто поцарапал коленку, и я был единственный во всем мире, кто мог ему помочь.
Sanki, saki daha dün beş yaşındaydı dizi acıdığından bana sarılıyordu ve Dünyada iyileştirebilecek tek kişi de bendim.
Тогда, должно быть, вы заказывали сакэ, потому что колено Такаши коснулось песка, и судья объявил победителем Кар-пека.
O zaman çok fazla saki içmişindir,.. Çünkü Takashi dizini kuma koydu ve hakem Kar-peki galip ilan etti.
Так где же оно? Сокровище, что мне принадлежит. Я на пороге великих приключений...
Nerede... bokudakeno takaramono bendeki hazine... ima ookina bouken he harika bir macera yolunda... yawarakana hizashi Hafif güneş ışığı tabi tachi no yokan bir ayrılık hissi sora mo hane mo hora waratteiru Gökyüzü ve çiçekler gülüyor kono saki ha nani ga matrsu no darou Beni neler bekliyor merak ediyorum
Саки!
Saki!
Рие, Саки.
Rie, Saki.
Саки, ты думаешь это всё из-за...
Saki, onu mu düşünüyorsun...
Бутылку тёплого саке.
Oh evet. Bir şişe sıcak saki lütfen.
Тёплое саке?
Sıcak saki mi?
В середине дня?
Saki mi? Gün ortasında mı?
Купи мне сакэ.
Bana saki al.
Но я не вижу здесь ни коньяка, ни сакэ, текилы, сливовицы.
Şey, ben konyak veya saki tekila... slivovitsa göremiyorum.
Хочешь немного саке?
Biraz daha saki ister misin?
Саке.
Saki.
Хорошо.
Tachibana, Saki-chan'ın üstüne gitme.
Куросава-кун, что ты стоишь столбом? У тебя еще куча несделанной работы. Хорошо.
Saki-chan bize karşı hemen köpürüyor ama o işsiz herife karşı söz dinleyen, uysal biri.
tokoshie no haru ni saki sou maboroshi с ними идет об руку.
Hem de hayatımsın.
Безнадёжно время утекает прочь. Kore kara saki dou naru no darou что теперь со мною произойдёт. wakaranai
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum.
Kore kara saki dou naru no darou что теперь со мною произойдёт. wakaranai
Bundan sonra ne olacağını bilmiyorum.
0 ) } hori no saki wa amari ni mo shiroku 0 ) } Ослепительный свет в конце того тоннеля... \ frx0 \ fscy100 \ bord1.5 \ 1cH97C27F ) } ku 500 ) } hori no saki wa amari ni mo shiroku
{ C : $ 7E932D } Kanalın kör edici beyaz sonu...
Расслабься.
Saki ol "Hayvan" ım.
Коль ошибкам и потерям ты ведешь учет - Чтобы больше их не повторять!
Machigai mo tomadoi mo zenbu yakitsukete Sono zutto saki wo toraeru Isshun no rensoku no naka de
- Сакэ, пожалуйста.
Saki * lütfen.
- А её родственника, лорда Суррея. ... хочу назначить виночерпием,... и оказать ему прочие почести.
Yakınım olan Lord Surrey'i de, onu saki olarak atayacağım.
Замутим вечеринку, нажрёмся суши, напьёмся сакэ.
Gidip Sushi ve saki partisi yaparız.
Не переживай, я уже выхожу.
Saki ol be, geliyoruz.
Ты выглядишь на 10,000 лет моложе.
10 bin yıl gençleştin saki.
Может, она прячется где-нибудь в пещере или на дереве.
Saki bir mağara ya da ağaçta saklanıyor gibiydi.
Приехали мои свекровь со свёкром.
Saki mi?
— Мне уже хватит.
- Biraz daha saki al.
Сходите и купите мне сакэ!
Gidin ve bana biraz saki getirin!
Принесите мне сакэ!
Bana saki getirin!
Ты знаешь саке? Я знаю место, где они его сначала... подогревают перед тем, как подать. Вино?
Saki var ya... hani şu şarap?
Сегодня устроим праздник!
Bu gece herkese saki!
- Еще сакэ?
Biraz daha saki ister misin?
Саке?
Bir sıcak saki!
Простите...
Senin için fazla mesai yapmak zor olmalı Saki-san...
Главной будешь ты.
Saki-chan.
Накано-сан.
Saki-chan, bir ilişkinin kişiye kötü getirileri varsa, o ilişki doğru değildir.
Ослепительный свет в конце того тоннеля... 500 ) } Ослепительный свет в конце того тоннеля... 0 ) } mugen ni tsuzuku yami o sasotta
( hori no saki wa amari ni mo shiroku )
Что она главная?
Saki Woo Kyung'un sahibi o.