Santa tradutor Turco
1,307 parallel translation
Санта-Роза затонула где-то там.
Santa Rosa'nın battığı yer burası olmalı.
Он направляется на пирс в Санта Монике.
Santa Monica rıhtımına gidiyor.
Мы переезжаем в Санта-Круз.
Santa Cruz'a taşınıyoruz.
Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи и сильного ветра Санта-Ана, этот пожар не показывает нам ни малейших признаков слабости.
Yaklaşık 120 hektarlık alan ile birkaç ev yanmış durumda. Güçlü Santa Ana rüzgarları ve yangına elverişli koşullar yangının etkisini artırıyor.
Я называю его "Телочий магнит" это сарказм, конечно.
Bu bir UC Santa güvertesi olmasa size bir A verebilirdim.
Он ходит в школу в Санта-Розе.
Santa Rosa'da okula gidiyor.
- В Санта-Розе? - Округ Сонома.
- Santa Rosa'da mı?
Проживает в трейлере на стоянке Сансет в Санта-Розе, Калифорния.
Lives in Sunset Trailer Court in Santa Rosa, California.
- Санта-Роза, стоянка трейлеров Сансет, место А-7
- Santa Rosa, Kaliforniya Sunset Karavan Parkı - Park Yeri A-7
Это Департамент полиции Санта-Розы.
Biz Santa Rosa Emniyeti'ndeniz.
Катерина Аллен говорит, что Ли почистил трейлер в пятницу вечером и поехал в Санта-Розу в субботу 7 августа 1971 года.
Catherine Allen, Leigh'in cuma günü işten sonra karavanını temizlediğini ve 7 Ağustos 1971'de Santa Rosa'ya gittiğini söylemiş.
Первое, что мы сделаем-проложим трубопровод к порту "Huеnеmе" или "Sаntа Pаulа", Примерно 160 км отсюда, и заключим сделку с "Uniоn Oil".
Hueneme veya Santa Paul limanına kadar boru hattı döşeyip ki, bu da yaklaşık 160 kilometre eder Birleşik Petrol'le anlaşma masasına oturacağız.
Так что это действительно самый неудачный Сочельник в нашей жизни Санта!
Demek ki gerçekten en kötü Xmas gecesi bu. Santa!
Санта!
Santa!
Что случилось, Санта?
Ne oldu, Santa?
- Йо Санта
- Değil mi, Santa?
Ты же учился в городском колледже в Санта Монике.
Santa Monica Kent Üniversitesi'ne gittin sanıyordum.
В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ УШИ ОБЕРМАЙЕР ЯВЛЯЕТСЯ УСПЕШНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ УКРАШЕНИЙ И ЖИВЕТ НА МАЛЕНЬКОЙ ВИЛЛЕ В ТАПАНГА КАНЬОН МЕЖДУ САНТА МОНИКОЙ И МАЛИБУ
Uschi Obermaier, günümüzde başarılı bir mücevherat tasarımcısı olarak Santa Monica ve Malibu arasında bulunan Topanga Canyon'da, bir villada yaşamakta.
Зачем ты приехала в Санта-Круз?
Santa Cruz'a neden geldin?
На обложке они напечатали несколько фотографий талантливых учеников из Санта-Круза.
Santa Cruz'daki öğrencilerin fotoğrafları vardı.
Так что я залезла в интернет и отыскала всех Миллеров из Санта-Круза.
- Öyle, ama... İnternetten Santa Cruz'daki Miller soy isimli ailelere baktım.
А ты сказала, что живешь в Санта-Крузе?
Sen Santa Cruz'da olduğunu söyledin mi?
Тебе нужно поехать в Санта-Барбару.
Santa Barbara'ya sen de gelmelisin.
Почему ты не хочешь попробовать поступить в колледж в Санта-Барбаре?
Neden Santa Barbara Devlet Üniversitesi'ne gitmeyi denemiyorsun?
Я думал, в Санта-Барбаре полно тёлок.
Santa Barbara'da bir sürü hatun var sanıyordum.
Вчера в Санта-Крузе мальчик как-то удалил кислород из воздуха, и вся школа задохнулась.
Daha dün Santa Cruz'da, bir oğlan çocuğu, nasıl olduysa havadaki bütün oksijeni içine çekmiş. Okulundaki herkesin boğulmasına sebep olmuş.
♪ В городе, Город Санта-Моника,
# O şehirde # # Santa Monica şehrinde #
Ты не забыл взять Бэтмэна, которого Санта тебе принес? .
Santa'nın sana getirdiği şu Batman çantasını hatırlıyor musun?
Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?
Polis Verma'nın bisikletini geçen salı günü Santa Cruz istasyonu bahçesinden kim çaldı?
Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене.
Eğer Beverly Hills'de kalırsak ve toplantı Santa Monica'da olsa bile Pasadena yolunu yarılamış oluruz.
82 градуса и чистое небо, с легким ветром Санта Аны.
Hafif Santa Ana esintileri olacak.
Забудь Санта Монику.
Santa Monica'yı unut.
Работала с полицией Санта-Барбары... немного в Сан-Диего и других городах побережья.
Santa Barbara polis departmanında, Az da San Diego'nun zengin muhitinde.
Я раскрываю преступления для полицейского управления Санта-Барбары.
Santa Barbara polis departmanı İçin davaları çözüyorum.
Мы встретились на стадионе Санта-Барбары на концерте Рави Шанкара на прошлой неделе, и она пригласила меня на свидание.
Geçen hafta Santa Barbara Stadındaki Ravi Shankar konserinde tanıştık. Bana çıkma teklif etti.
Но так как я главный экстрасенс отдела полиции Санта-Барбары, я сказал бы
Ama Santa Barbar polis departmanının Baş psişiği olarak söylemek isterim ki,
Леди и Джентельмены... Пожалуйста, одарите огромную Санту Барбару радушием к открытию нашей программы.
Bayanlar baylar, açılış gösterimize koca bir Santa Barbara konukseverliği gösterin.
Ты... ты прожила всю жизнь в Санта Барбаре?
Bütün hayatın Santa Barbara'da mı geçti?
Ну, это хорошо. Значит они не планируют взрывать ее под пирсом в Санта Монике.
Santa Monica Pier sahilinin altında bu şeyi patlamayı planlamıyorlar demek ki.
Я по пятницам обычно не сижу дома и не читаю сценарии... да тут благоверная с детьми умотала в Санта-Барбару.
Genelde Cuma akşamları evde oturup okumam karım ve çocuklar, Santa Barbara'dalar, o yüzden okudum.
- Тёте Пэрл в Санта-Барбаре стукнуло 75.
- Pearl Teyzenin 75. doğum günü için Santa Barbara'dalar.
Ни пирсе в Санта Монике однажды, и мне заплатили за это.
Bir kere "Santa Monica Pier'de" ve onda da ödeme yapmışlardı.
В прошлом месяце я был на 1500 акрах горящего Санта-Круз.
Geçen ay 1,500 dönümü yanan Santa Cruz'daydım.
Оно одноместное, но зато в Санта Монике.
Tek oda ama Santa Monica'da.
Единственная донорская роговица, поступившая как раз перед твоей операцией была доставлена из клиники Святого Хавьера, в Лос Лианосе.
Senin ameliyatın için gelen kornea, Clínica De Santa Haviera Mosianos'tan gelenle uyuşuyor. Vericin Meksika'danmış.
- Санта Мария деи Мираколи.
- Santa Maria Kilisesi
Не знаю, слышал ли ты когда-нибудь о нём. Колледж Санта-Моника.
Santa Monica Üniversitesi'ni duydun mu?
- Санта карпа!
- Santa Carla.
А потом мы поедем на Большом Красном в Санта-Монику и прогуляемся по пирсу.
Sonra da, Santa Monica'ya gidip iskelede yürüyüş yapacağız.
- В Санта-Розе?
- Santa Rosa mı?
Да?
- Santa terlikleri!