Sasha tradutor Turco
781 parallel translation
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Hey Sasha, Sergei, Misha. Ne var?
Ничего, Сашок, еще вырастешь.
Merak etme, Sasha. Henüz büyümedin.
Саша, не вмешивайся.
Sasha, burnunu sokma.
Саша, куда же вы?
Sasha, nereye gidiyorsun?
Саша!
Sasha!
" Сашок!
" Sasha!
- Саша Львова, по делу.
- Sasha Lvova, iş için.
Меня зовут Саша Львова.
Adım Sasha Lvova.
- Саша Львова, я тоже знаю.
- Sasha Lvova. Ben de biliyorum.
- Это Саша Львова? - Да.
- Sasha Lvova ile görüşeceğim?
- Саша, но он же погиб! - Нет!
- Sasha, ama o öldü.
Саша Львова нашла свое счастье на заводе.
Sasha Lvova fabrikasında onun mutluluğunu buldu.
Пойдем, Сашка, выпьем
Hadi, Sasha, hadi bir içki.
Саша, ты не знаешь, куда девалась наша щетка?
Sasha, bizin fırçamız nerede, biliyormusun?
" Саша уже выговаривает буквы?
" Sasha konuşmaya başladı mı?
- Саша?
- Sasha mı?
- Это твой папочка, Саша.
- Bu senin baban Sasha.
- Саша.
- Sasha.
Командир, Саша, он живет на хлебе и воде.
Ekmek ve suyla yaşayan bir komutan, Sasha.
Смотри, Саша!
Bak Sasha!
- А где Брусенцов? - Правильно.
Ve nerede benim Sasha Brusentsov?
Значит мы с вами тезки. Я ведь тоже Саша.
Benim adım da, Sasha.
Сашка, тут вышел некий камуфлет.
Sasha, bir şey oldu.
- Саша, пожалуйста, ну зачем?
- Sasha, lütfen.
Саша, это невозможно, давай никуда не поедем.
Sasha, bu imkansız! Gidemeyiz.
Старик только что ушёл с Сашей в оперативный отдел. Последние данные о северном налёте...
İhtiyar harekât odasına Sasha ile henüz indi.
А то, что нас в бане ждут Мишка с Сашкой? Это ничего.
Ama Misha ile Sasha saunada bizi bekliyor.
Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек.
Tek bir mucize, meselâ benim için yanan bir kız denizlerin yarıIdığını ve Sasha amcaya bir çek verildiğini görseydim.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Şimdi, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas... Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique ve Sasha sizin yatma vaktiniz geldi.
Все называют меня
Herkes bana Sasha der.
- Спокойной ночи, Саша. - Самюэль.
- İyi geceler, Sasha.
- Саша, привет.
- Merhaba, ben de Sasha.
- Посмотрите на Луну, Саша.
- Aya bak, Sasha.
Посмотрите в сторону, Саша.
Satranç tahtasına bak, Sasha.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Sasha, bu sana bahsettiğim elektrikçi, Abraham Weiss.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
- Sasha, cellatlardan biri ben olmak istiyorum. Wagner'i ben istiyorum.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Sasha, bu konu hakkında konuşmamam gerektiğini biliyorum ama seni yaşam ve ölüm hakkında, bu kadar soğukkanlı konuşurken dinlemek, o kadar korkutucu ki dayanamadım.
Саша, то что я испытываю к тебе...
Sasha, senin için hissettiklerim...
Надо сейчас же сказать Саше.
Sasha'ya haber vermemiz gerekiyor.
Саша придет через пару минут.
Sasha birkaç dakika içinde burada olacak.
Скажи Саше, что мы готовы.
Git ve Sasha'ya hazır olduğumuzu söyle.
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
Toivi, Sasha'ya, elinde makineli tüfek olan bir SS onbaşısının Porchek ve üç mahkumu bir yere götürdüğünü söyle.
Саша...
Sasha...
- Саша, возьми у него пистолет.
- Sasha, tabancasını al.
Саша Печерский и многие из его подчиненных вернулись в ряды русской армии и продолжали воевать с фашистами.
Sasha Pechersky ve birçok adamı Rusya'ya geri dönmeyi başardılar ve Nazilere karşı yapılan savaşa tekrar katıldılar.
- Саша!
- Sasha!
Сашка!
Sasha!
Саша, ну что ты?
Sasha, senin sorunun ne?
А, Сашка
Ah, Sasha.
Ты неисправима, Сашок.
Sen uslanmaz iyimser konumdasın, Sasha.
Пока, Саша.
Güle güle, Sasha.