Screen tradutor Turco
30 parallel translation
Видишь эту Print Screen клавишу?
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Если не получиться нажать Print Screen.
Eğer çalışmazsa... Print Screen tuşu
А если не получится, нажать Print Screen.
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
Ага. И я это... нажал кнопку Print Screen.
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
И всегда поспешал в разбитной "Театрал",
Sık sık neşeli Stage and Screen'de görülürüm
Знаешь, как распечатать экран?
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Клавиша "Принт скрин".
Print Screen tuşu
Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
Да. Ну и... Нажал на Принт Скрин, как сказали...
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
Смотри, кто на обложке журнала "Скрин", Чарли.
Bak, Screen dergisinin kapağına kim çıkmış Charlie?
- Ты работаешь в Бластерах Экрана, да?
- Screen Blasterz'de çalışıyorsun, eh? - Evet.
На экране убийства.
Kill Screen.
Эй, а как же... что насчет экрана убийства?
Peki ya Kill Screen?
Если мы сможем добраться до экрана убийства, то мы получим код, И тогда мы сможем взять под контроль управление спутником.
Eğer Kill Screen'e ulaşırsak, kodu alır ve uydunun kontrolünü sağlarız.
Ты же можешь стать первым и единственным, кто когда-либо сможет дойти до экрана смерти.
Kill Screen'e ulaşan ilk insan olabilirsin.
Экран смерти - это просто миф.
Kill Screen sadece bir efsane.
И о чем я только думал? Никто не может дойти до экрана смерти.
Kimse Kill Screen'e ulaşamaz.
Тебе нужно победить, тебе нужно достать этот чёртов код.
Kill Screen'e erişmelisin.
- Господа, вот и экран убийства.
- Beyler işte Kill Screen.
Я добрался до экрана убийства.
Kill Screen'e ulaştım.
Экран убийства?
Kill Screen?
и спряталась от нас. { I guess we don't use Cult anymore } { yeah it's an on-screen thing : }
C.C. gerçeği öğrenince, Tarikat'ı V.V.'ye bırakıp ortadan kayboldu.
If Chloe had managed to send a signal telling them our position, it would have logged on that screen right there.
Chloe bir sinyal göndermeyi başarsaydı konumumuzu onlara bildirseydi şu ekranda görünürdü.
Воскресный канал "Silver Screen Classic" показывающий "Касабланку".
Sunday Silver Screen Classic " showing of Casablanca.
Will, your graphics aren't gonna be full screen.
Will, grafiklerin tam ekran olmayacak.
Because all that's on offer isa chamber pot behind that screen.
Çünkü sadece şuranın arkasındaki portatif tuvalet aynasında var.
You squirt gel, do a wandy-wand and look at the screen.
Jeli sıkar, sopayla dürter ve ekrana bakarsın.
Cam's tox screen came back negative for all drugs, even the beta blockers.
Cam'in toksin testi beta engelleyiciler dâhil her türlü ilaç için negatif çıktı.
The privacy screen was up, but he could tell that Toro was yelling at Zane.
Ara pencereyi kapatmışlar, Fakat Toro'nun Zane'e bağırdığını duyabilmiş.
NCIS 8x16 "Экран убийцы"
Navy NCIS 08x16 Kill Screen