Sea tradutor Turco
161 parallel translation
* И затерявшийся в бурном море *
To be lost in the stormy sea
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
Sessizce, bir parmağını kaldırıp kuş uçmaz kervan geçmez vahşi denizi göstermenle
When God made the waters of the Red Sea part That was a miracle too
Kızıl Denizin ikiye bölünmesi bu da bir mucizeydi!
"Морской бриз".
Sea Breeze.
Отвезете меня в парк Си-Пойнт, Нью-Йорк? Садитесь.
Beni Sea Point Park'a götürür müsün?
Парк Си-Пойнт? Джош!
Sea Point Park mı?
Это господин Пешелес, из Морских Ворот.
Bu Bay Pesheles. Sea Gate'ten.
Одна была на проигрывателе.
Onu bulduklarında pikapta Sea of Love çalıyormuş.
Помнишь ее?
Sea of Love mı?
Море Любви.
Ben sadece... Sea of Love.
Нет, Винсент пил "Морской Бриз".
Hayır, Vincent "sea breeze" içti.
А почему вы выбрали этот ресторан "Морской торговец"?
Öyleyse neden bu Sea Merchant'ı seçtin. 1.
Вы хотите сказать, что есть другой "Морской торговец"?
- Baska Sea Merchant mı var? - Evet, yenisi.
Позвольте привлечь Ваше внимание к Бексхилл-он-Си.
Dikkatinizi Bexhill-on-Sea'ye çekmek istiyorum. Tarih 25'i.
Через несколько дней ему велят ехать в Бексхилл-он-Си. И среди клиентов в списке - мадам Барнерд.
Birkaç gün sonra, Bexhill-on-Sea'ye gitmesi talimatını aldı, ve oranın müşteri listesinde de Madame Barnard vardı.
Мы имеем 26 судов в sea and, не знают, которые инфицированы.
Denizde 26 gemimiz var ve hangilerine bulaştiğini bilmiyoruz
Вместо этого вы получите новейшую атомную лодку класса Морской Волк.
Yepyeni bir Sea Wolf sınıfı denizaltı vereceğim.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
Flipper pazartesi halen buradaysa, salıya gösteri yapabilmesini sağlayacağım. Sea World'de.
Один парень попробовал эти чипсы, и его изгнали из Общества защиты природы.
Sonsuza kadar "Sea World" den menedildi.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Seni Tahiti'ye yollayacak Sea Breeze kokteyli hazırlardı.
Отправляетесь на морскую прогулку?
Do you depart for a trip on the sea?
Каждую пятницу в конце недели он делал для меня коктейль, и мы танцевали под Джонни Мэтиса.
Her cuma, günün sonunda bana bir sea breeze hazırlardı, ve Johnny Mathis'e dans ederdik.
Год назад жену мистера Ван Аллена убили... в лаборатории у моря Салтона.
Bir yıl önce, Bay Van Allen'nın karısı Salton Sea yakınlarında bir labratuvarda öldürüldü.
Мы были в городке Море Салтона.
Salton Sea'de benzin almak için durmuştuk.
Море Салтона.
The Salton Sea.
"Сожгите землю и вскипятите моря"
~ Burn the land and boil the sea ~
Дай ему по шее, Карась!
Kıçına bas tekmeyi, Sea Bass.
Карась с ребятами предложили оплатить наш обед.
Sea Bass ve arkadaşları bizim hesabı karşılayacaklar.
Карась так сказал?
Sea Bass böyle mi dedi?
Нуу, если... вон тот парень за столом – это Карась.
- Şey, eğer... Şurda masadaki adam Sea Bass ise...
Я выгляжу как Вирджиния Майо в "Женщине южных морей".
South Sea Woman'daki Virginia Mayo gibiyim.
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
- "10 dakika önce, Alec Colson'ın uçağı Sea'Tac'ten kalkışı sırasında neredeyse çarpması sonucu zorunlu iniş yaptı."
Вызывает "Морской петух".
İmdat! Sea Robin konuşuyor.
"Морской петух", повторите...
Sea Robin, duyuyor musun?
"Морской петух", что случилось?
Sea Robin, duyuyor musun?
"Морской петух", повторите координаты.
Sea Robin, lütfen konumunuzu tekrar edin.
"Морской петух", вы слышите?
Sea Robin, duyuyor musun?
Грейпфрутовый "Морской бриз".
Greyfurt sea breeze.
А то мы всегда можем "Морской Бриз" заказать.
Emin misin? İstersen onun yerine sea breeze ısmarlayabiliriz.
Я следил за тобой восемь недель и ни разу не видел, чтобы ты, СУКА, заказала хоть что-то кроме "Морского Бриза".
Çünkü sekiz haftadır seni izliyorum ve sea breeze kokteylinden başka bir içki ısmarladığını görmedim.
язвы и нарывы могут казаться несущественными, для нас сегодня, так как у нас есть средства "Си Бриз" * и охлаждающие крема "Пондз" ( * косметические торговые марки ), но были времена, когда от этой беды не было средств.
Şu anda yara ve çıban bize küçük görünebilir. Çünkü Sea Breeze kan durdurucumuz ve Ponds serinletici kremimiz var. Ama o zamanlar bunlar, çaresiz dertlermiş.
- Студенческий бал "O. Sea" просто супер.
O. Sea altı müthiş olmuş.
- Это Уэстклифф-он-Си.
- Westcliff-on-Sea * köyünden.
Мне даже не дали работу в Морском Мире, потому что мои груди не для "семейного просмотра".
Göğüslerim ailelere uygun olmadığı için Sea World'te bile iş bulamadım.
Давай я.
Ben hallederim. Padre nuestro que está en los cielos. Santificado sea tu nombre.
- В музее "Морские сосны".
- Nerede? - Sea Pines müzesinde.
Тунец "Морская курица"?
Chicken of the Sea tuna? ( Tonbalığı markası )
( музыкальная запись ) Мужской голос : Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Dolphin'de kalırken New York'un en iyi yemeklerinin olduğu asma katımızdaki efsanevi Sea Bream restoranının keyfiniz çıkarın.
Там.
Sea Point Park, New York.
У тебя есть Море Любви.
Sende Sea of Love var.
– "Морской петух" – чудо!
- Sea Robin harika görünüyor.