Secrets tradutor Turco
37 parallel translation
Это модель из "Victoria Secrets".
Bu o. Victoria Secret modeli.
Перевод : Форум сайта small secrets.narod.ru В лицах Spravedlivy, SIB, podruga, Minstrel
Çeviren : zagato
Если бы я и написал книгу... То не стал бы использовать псевдоним Совершенно секретно.
Eğer bir kitap yazmış olsaydım "Top Secrets" gibi saçma bir isim kullanmazdım.
made by CHIP for small-secrets.narod.ru all rights reserved
- Ucube -
made by CHIP for small-secrets.narod.ru all rights reserved
Dinleyerek çeviri : ( 213 sonraki bölüm : s06b11 - Justice
My little secrets, I told you in confidence
? Küçük sırlarımı, sana güverek açıkladığım?
Слава Богу, что я забил на "Business Secrets Of The Pharaohs" ( игра ).
Tanrıya şükür, Firavun'un Meslek Sırları'nı bırakmıştım.
So much for keeping our secrets up high.
Sırlarımızı yükseklerde tutmak buraya kadarmış.
На мне тоже кое-что от Victoria's Secrets.
Benim de üzerimde Victoria's secret'lerim vardı.
Не сравнится с Тайной комнатой, правда?
Bu Chamber of Secrets kadar zor değil, değil mi?
Ладно, пошли. Эй, только макияж. Пожалуйста, без этих вещей из "Victoria`s Secrets".
Makyaj yeterli, çamaşırlar falan kalsın.
Secrets which can only be good.
Gizemli olan şey iyidir.
Yeah, you do like your secrets, don't you, Marge?
Evet, sırlarını seviyorsun değil mi Marge?
You deserve to have your secrets.
Sırlarının olmasını hak ediyorsun.
Things like... secrets.
Ne bileyim. Sanki sır saklıyorlarmış gibi.
I'm just hoping that if I can figure out some of your parents'secrets, I might be able to find out who did this.
Ailenin sırlarının bir kısmına ulaşırsam bunu kimin yaptığını anlayabileceğimi umuyordum.
♪ Where secrets lie in the border fires ♪
♪ Where secrets lie in the border fires
You know that confession is about unburdening your secrets.
Sana yük olan sırlarını itiraf edebileceğini biliyorsun.
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Secrets And Lies'da daha önce...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
"Secrets And Lies" ın önceki bölümlerinde...
Ранее в сериале "Тайны и ложь" :
Secrets and Lies'da daha önce...
Ранее в сериале "Тайны и ложь"
Secrets and Lies'da daha önce...
No more secrets and no more lies!
Başka yalan, başka sır olmayacak!
made by CHIP for small-secrets.narod.ru Да, я буду присутствовать на вечеринке в честь помолвки.
Evet, nişan partisine katıldığımı söylemek için arıyorum. "Bay Alexander Luthor ve Bayan Lana Lang sizleri içtenlikle, nişan törenlerine davet ediyorlar."
made by CHIP for small-secrets.narod.ru all rights reserved
çeviri : ( 213
made by CHIP for small-secrets.narod.ru за 46 часов до этого
46 SAAT ÖNCE
I mean, we all have secrets, right?
Hepimizin sırları var, değil mi yani?
Did she have secrets?
Onun da mı sırları vardı?
Секреты для того и хранят.
Senin kaderin olduğu gibi Ben sadece küçük usta, demek istedim, anılarınızı, kendi vardır. Secrets tutulması içindir.