English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ S ] / Section

Section tradutor Turco

47 parallel translation
The whole rhythm section was the Purple Gang
Tüm ritim bölümü Mor Çete olmuştu
Может быть, дерёмся за раздел с новостями науки.
Maybe fight over the science section.
20 отдел.
Section 20.
Я возглавляю 20 отдел.
Section 20 Komuta Subayı.
Это все очень впечатляет, но я раньше никогда не слышал о 20 отделе.
Bunların hepsi çok güzel, ama, Section 20'i hiç duymamıştım.
Я хочу кое-что передать своим коллегам по 20 отделу.
Section 20'deki ekip arkadaşlarıma söylemek istediğim bazı şeyler var.
Если у нас будет ребенок, то он должен уйти из 20 отдела.
Eğer bebeğimiz olacaksa, Section 20'den ayrılmalı.
Знаю... 20 отдел - это не место для папочки.
Biliyorum. Biliyorum, Section 20 bir babanın çalışabileceği yer değil.
Ладно. Если Аллен не сдавал Портера, это не значит, что его сдал 20 отдел.
Pekala, Porter'ı Allen'ın ele vermemesi, Section 20'nin yaptığı anlamına gelmez.
Скотт, Стоунбридж! Это 20 отдел.
Scott, Stonebridge burası Section 20.
Первая полоса в рубрике стиля "Вашингтон Пост".
Washington Post'un Style Section ekinin ilk sayfası.
20-ому отделу нужен новый командир.
Section 20'nin yeni bir lidere ihtiyacı var.
Сержант Стоунбридж, почему вы хотите вернуться в 20-ый отдел?
- Çavuş Stonebridge neden Section 20'ye dönmek istiyorsunuz?
Я был с 20-ым отделом, но ты это знала.
Section 20'deyim. Biliyorsun.
Они вызвали 20-ый отдел.
Onlara Section 20 diyorlar.
О, я думаю нам нужно беспокоиться не о 20-ом.
Section 20'yi dert etmemiz gerektiğini sanmıyorum.
Твой босс сказала моему, что 20-ый больше не будет его охранять.
Patronunuz onu artık Section 20'nin koruyamayacağını söyledi.
Теперь мы имеем дело не только с 20-ым отделом.
Artık sadece Section 20'yle uğraşmıyoruz.
Он убил жену оперативника из 20-го отдела, который теперь фанатично на него охотится.
Section 20 askerlerinden birinin eşini öldürdü ve şimdi de onun peşine düştü.
К Эйве подобрались из 20-го, и они задают некоторые неудобные вопросы.
Ava'ya Section 20 ulaşmış. O da bana çok garip sorular sordu.
Ты вернулся в 20-ый отдел потому, что думал, так будет проще найти Хэнсона, да?
Section 20'ye geldin çünkü burası sayesinde Hanson'ı daha rahat bulabilirsin, değil mi?
20-ый.
Section 20.
Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать?
Section 20, Evans'ın gerçek kimliğini biliyorsa neden onu serbest bıraksınlar ki?
Как только в 20-ом отделе узнают обо мне, Стоунбриджу будет не до вас.
Section 20, buralarda olduğumu öğrenince Stonebridge, seni zerre kadar umursamaz.
Суд примет решение против 20-го отдела.
Davalarda, Section 20'nin aleyhine karar çıkacak.
Лучше бы его отец отплатил мне, вообще выдворив из страны весь 20-ый отдел.
Babasının da aynı şeyi yapıp Section 20'nin bu ülkeye girememesini sağlamasını istiyorum.
Ты сказал Ноксу, что это был 20-ый отдел?
Knox'a işin içinde Section 20'nin olduğunu söyledin mi?
Дни 20-го отдела сочтены после этого небольшого провала.
Bu beceriksizliklerinden sonra Section 20'nin sayılı günleri kaldı.
Я знаю, что ты предал меня 20-му отделу.
Gördün mü, Section 20 ile karşılaşınca bana ihanet edeceğini biliyordum.
Ты вернулся в 20-ый отдел потому... что думал, так будет проще найти Хэнсона, да?
Section 20'ye geri dönme sebebin... -... Hanson'ın izini sürmekti değil mi?
И если бы это было не ради 20-го, не ради вас...
Eğer Section 20 ve sizler için olmasaydı...
Голова Эль Солдата украсит стену трофеев 20-го отдела.
El Soldat Section 20 için bir başarı göstergesidir.
20-ый отдел, база британской армии, Великобритания
SECTION 20, İNGİLİZ ORDU ÜSSÜ, İNGİLTERE
Ты думаешь, я хочу оставить такую лажу в истории 20-го отдела?
Section 20'nin tarihinde böyle karışıklık ister miyim sence?
Если не справятся, можешь поставить крест на 20-ом отделе раз и навсегда.
Yok, beceremezlerse, Section 20'yi ilk ve son olarak yerin altına gömersin.
20-ый, я на месте.
- Section 20, vardım.
20-ый это всё, что у меня осталось.
Section 20 benim olan tek şey.
Потому что любой, кто серьезно рассматривает возможность закрыть подразделение таких преданных и отверженных солдат, настоящий приду...
Eğer ki Section 20 gibi kendilerini işine adamış olan askerlerin bulunduğu bir birimi... kapatmaya kalkışanlara karşı, bu birime sağlam raporu verirseniz.
Неплохая характеристика для 20-го отдела.
- Section 20 için güzel bir yorumdu. - Evet.
И теперь, когда мы будем еще больше заниматься оперативной работой, командование решило, что с сегодняшнего дня 20-ому отделу нужен новый командир, который заменит погибшую полковника Грант.
- Bundan böyle daha çok operasyon yapacağımızdan komutanlarımız bugün itibariyle Albay Grant'ın ölümünden sonra Section 20'yi yönetmesi için... yeni bir liderin başa geçmesini uygun gördüler.
20му отделу требуется новый командующий.
Section 20'nin yeni bir lidere ihtiyacı var.
У 20го отдела теперь есть будущее.
Section 20'nin geleceği garanti altında.
20.
Section 12 de misin? - 20!
– И там были кассеты? Группа Atlanta Rhythm Section, "Champagne Jam".
ARS " Champagne Jam, canlı kayıt.
There was a "Simon amp ; Garfunkel Greatest Hits" stuck in the middle of the hard-rock section between Led Zeppelin and Night Ranger.
"Simon Garfunkel'ın En Hit Parçaları" adında Led Zeppelin ve Night Ranger arasında gidip gelen bir Rock albümü bulduk.
Он пишет статью для "Metro Section".
Gazetenin yerel haber kısmı için yazı yazacak.
20-ый отдел...
- Section 20...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]