Senior tradutor Turco
62 parallel translation
Ну что, семнадцать лет, полная свобода... едешь один с друзьями в Париж... целых десять весенних дней.
Sonuç olarak, Paris'te Senior Tur eşliğinde arkadaşlarınla başıboş 10 gün geçireceksiniz.
М-с Уилсон, ваш муж, Бен Уилсон, старший погиб в прошлом году из-за взрыва на кабельном заводе Рейнхольда?
Kocanız Ben Wilson Senior geçen yıl kablo fabrikasındaki patlamada öldü değil mi?
Том-старший?
Tom Senior mı?
Сеньор Ричи?
"Senior" Richie?
Но он был единственным кого я знал... But he was the only person that I knew в старшем командном составе Военно-Воздушных Сил, кто сосредотачивался исключительно... ... in the senior command in the Air Force who focused solely на уровне потерь своих экипажей за единицу разрушенной цели.
Ama tanıdığım Hava Kuvvetleri üst düzey komutanlarından, her hedef imhasında mürettebatının kaybına odaklanan tek kişi oydu.
Если-бы я мог назначать каждого руководителя в министерстве... If I could appoint every senior official in the department и если бы мне гарантировали, что меня не будут заставлять... ... and if I was guaranteed I wouldn't have to быть частью той проклятой Вашингтонской светской жизни.
Bakanlıktaki her üst düzey görevliyi ben tayin edersem ve o Washington sosyal dünyasının parçası olmayacağıma garanti verilirse.
Были очень высокопоставленные люди, в погонах и без, которые говорили : There were very, very senior people, in uniform and out, who said :
Üniformalı ve diğer çok çok üst düzey bazı kimseler dedi ki :
О своём отце, о Рэе старшем.
Baban, Ray Senior.
Да, но Джордж, старший - он прочитал то, что написано мелким шрифтом.
Evet, ama George Senior garanti belgesini okudu.
Сеньор, вы один?
Yalnız mısınız senior?
О, Дэвид старший, как это мило.
David Senior. Çok güzel.
А ты, значит, Отис-старший?
Öyleyse sen de Otis Senior mısın?
Первый советник Хаттори был другом отца... мы могли бы попросить его об одолжении.
Avukat Senior Hattori babamızın arkadaşıydı. Eğer hala yaşıyor olsaydı, ona ricada bulunabilirdik.
Я поговорю с управляющим о вашем деле.
Senior Retainer ile kocanız hakkında konuşacağım.
что поговорит с управляющим.
Senior Retainer ile konuşacağı konusunda yalan söylemiş.
Пейман Алахи, его дом, его вечерина, его бриллиант... пока что ты про того сеньора вуки?
Peyman Alahi, onun evi, onun partisi, onun elması. Şimdilik. Şu Senior Wookiee kılıklı herifi mi diyorsun?
- До тех пор пока Джон...
John Senior henüz...
Две пачки "Ротманс", две - "Синиор сервис" и восемь чипсов. Хорошо.
2 paket Rothmans, 2 paket Senior ve 8 kutu patates cipsi.
Синьор Сото, можно с вами поговорить?
Senior soto. Podemos hablar contigo senior?
Адиос, сеньор.
Adios, senior.
Надеюсь она не станет зачитывать мне свои ебучие стихи, которые пишет для газеты "Бодрые пенсионеры".
Umarım Active Senior Gazetesi için yazdığı berbat şiirlerden birini okumaya kalkmaz.
Острая курица с апельсином, от Сеньора Чоу.
Baharatlı Pekin Ördeği, Senior Chow'dan.
Синьор Мексико, да, да, да.
Senior Mexico, evet, evet.
Что сказал синьор Мексико?
Senior Mexico ne diyor?
Пять гонок в течении недели завершаются гонкой Senior ТТ со скоростями более 200 миль в час и шансом разложиться насмерть в каждом повороте.
Senior TT müsabakalarında 5 yarış bulunuyor Saatte 200 milin üstünde giderken fırsatlar ve felaketlerle dolu kaldırım taşlarıyla döşeli virajlarda
Сегодня пятница, день гонки Senior TT. День, которого все так ждали
Bugün Cuma senyör ( üst düzey ) günü bekleyip durduğumuz gün.
Кто завоюет титул Senior в этом году?
Bu yılki senyör kupasını kim alır?
Джон МакГиннесс 131.578 м / ч Итак, подходит к завершению круг почета... На подходе гонка Senior ТТ старт меньше, чем через час в половине первого и мы, конечно же, расскажем вам о составе и представим интервью с гонщиками, как только они появятся...
Evet gösteri turu bitime doğru geliyor bir saatden içinde Senior TT yarışına baslamis olucaz saat 12 : 30 da
Что-то очень серьезное случилось возле Баллагэри... Это вторая гонка Senior TT за сто лет, прерванная красным флагом...
Ballagarey'e son derece ciddi birşeyler olmalı 100 yıldır Kırmızı bayrakların sallandığı ikinci yarış oluyor
Сейчас четверть третьего, и ровно в 15-00 будет рестарт гонки Senior TT, оставшиеся 4 круга.
Guy için dua etmeye başladı saatimiz 2 : 15 ve saat 3 : 00 de Senior yarışı 4. turdan devam edicek
Я с вами говорю, Джордж Аллен Никассио, старший вице-президент.
Sana söylüyorum, George Allen Nicassio, senior vice president.
Lowell Senior disappeared the next week, and he was the only one JT trusted to work on his bike.
Lowell Senior sonraki hafta ortadan kayboldu ve JT tamir için motorunu bir tek ona emanet ederdi.
POTTER : Buenas tardes, Se ~ nor Roosevelt.
Buenas tardes, Senior Roosevelt.
Все наши люди на месте, включая сеньйора Галиндо.
Senior Galindo da dahil, tüm oyuncular yerlerinde.
Я очень надеюсь, что мы именно это имели ввиду.
Bay Walter nam-ı değer Bernard Senior. Sahneye çağırılıyorsunuz.
Мистер Уолтер Бернард, прошу на сцену.
Bay Walter nam-ı değer Bernard Senior. Sahneye çağırılıyorsunuz.
Ты, пацан Старшего?
Sen Senior'un oğlu musun?
- Старший, черт побери!
- Senior, Lanet olsun.
- Убери от него руки, Старший!
- Çek ellerini çocuğun üzerinden Senior.
- Старший...
- Senior...
- is why would a senior producer- -
-... bir kıdemli yapımcı- -
... AQ and Taliban senior leadership in Afghanistan, Pakistan, Yemen, and the Horn of Africa, period.
... Afganistan, Pakistan Yemen ve Afrika Boynuzunda kıdemli El Kaide ve Taliban yönetimi, nokta.
Ладно.
Senior Casa'dan bedava taco.
Подкаст "Жизнь пенсионеров" давно просит меня об этом.
Senior Living, bir alıntı için peşimden ayrılmıyor.
Здесь вы видите Старшего сержанта Джона, что идеально соответствует контексту...
John Senior Sergeant, işte burada. İçerik olarak son derece güzel.
Прекрасное ожерелье для прекрасной сеньориты, сеньор.
Güzel senorita'nız için güzel gümüş, senior.
I am all about managing time appropriately, especially for senior year.
Zaman kontrolü yapmaya bayılırım. Özellikle son sınıfta.
На Сквидпортском слете старшеклассников... не был ли я слишком хорош?
Limanda ki Senior Jamboree'de... ben size ayak uyduramadım mı?
Ааа! Бесплатное тако в Сеньор Каса!
Senior Casa'dan bedava taco.
Ну... "Синиорс".
Bir paket Senior.
Простите, сеньор, не вы.
Kusura bakmayın senîor, size demedim.