Sentinel tradutor Turco
136 parallel translation
И я останусь стоять прикованной к этой двери, если не стану первой женщиной-репортером в "Нью-Йорк Сентинел".
The New York Sentinel'in ilk kadın muhabiri olana kadar da burada kelepçeli kalacağım..
"Женщина умирает от голода возле мужской уборной " в редакции "Нью-Йорк Сентинел".
The New York Sentinel'in erkekler tuvaletinde açlıktan ölen kadın.
"Сентинел" станет мировой сенсацией.
The Sentinel tüm dünyayı atlatacak!
Я репортер из "Сентинела".
The Sentinel'den.
Официальный участник? Представляю редакцию "Сентинела".
- The Sentinel'i temsil ediyorum.
Спасибо, сэр. И с такими организациями, как "Сентинел", мы должны разобраться в первую очередь.
İlk görüşmemiz gereken The Sentinel gibi kuruluşlardır.
Автомобиль "Сентинела" лидирует и находится примерно в 600 милях западнее Чикаго.
Sentinel'in arabası Şikago'nun 600 mil batısında liderliği ele aldı. Frisbee!
"Вестник Лоуэлла"
Lowell Sentinel-Bee.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ... нашла местную газету - это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
Buraya geleceğim kesinleşince internette yerel bir gazete olan Lübnan News Sentinel'in sayfasına girdim.
Сентинел и Бэй Репортер.
The Sentinel ve The Bay Area Reporter'da var.
И, к сожалению, результаты биопсии твоей груди оказался положительным.
Maalesef, sentinel lenf nodu biyopsin pozitif çıktı.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
Bundan önce Lauderdale'de Sun-Sentinel'de çalıştım.
В газете "Нью-Йорк Сентинел".
The New York Sentinel gazetesinde çalışıyorum.
Я сказала, что работаю в "Сентинел", но на самом деле я там летний стажер.
The Sentinel'de çalışıyorum demiştim ya stajyer olduğumu kastettim.
Я сомневаюсь, что раз в "Сентинел" были сокращения, то другие еще принимают людей.
The Sentinel 100 kişiyi çıkarttıysa kimsenin eleman aldığını sanmam.
Великий Сентинель Прайм.
- Yüce Sentinel Prime.
К нам попали пять устройств, которые были спрятаны внутри корабля вместе с Сентинелом Праймом.
Sentinel Prime'ın gemide sakladığı beş aygıtı ele geçirdik.
Они утверждают, что Сентинел был Энштейном своей цивилизации.
Sentinel'in kendi medeniyetlerinin Einstein'ı olduğunu söylüyorlar.
Сентинел Прайм.
Sentinel Prime.
Стой, Сентинел!
Sentinel dur!
Зачем они Сентинела оставили, ведь только он может построить мост?
Sütunları sadece Sentinel kullanabiliyorsa niye birkaç tanesini orada bırakmışlar ki?
Он нужен им живой.
Tek ihtiyaçları olan şey Sentinel.
Встретимся с Сентинелом.
Sentinel ile görüşmeliyiz.
Мы забрали Сентинела.
Mearing, az önce Sentinel'i aldım.
Десептиконы хотели, чтобы Оптимус нашел Сентинела, ведь только Оптимус мог вернуть его к жизни.
Decepticonlar, Optimus'un Sentinel'i bulmasını istiyordu. Çünkü onu bir tek Optimus hayata döndürebilirdi.
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Decepticonlar, Sentinel Prime'a geliyorlar.
Увози Сентинела! Охраняй его!
Bee, Sentinel'i buradan götürüp korumalısın!
Береги Сентинела! Закрой его внутри.
- Sentinel'i koru, onu içeri kapat!
В бой с Сентинелом не вступать!
Sentinel ile savaşmayın.
Он взломал хранилище.
Sentinel kasayı açmış ve sütunları almış.
Значит, Сентинел прилетел с Кибертрона, чтобы предать своих?
Yani Sentinel, Cybertron'dan ayrıldığında şaşırtmaca yapmıştı.
Значит, теперь он стал вашим партнером, повелитель?
Sentinel artık sizin ortağınız oldu efendim.
Нет, нет, Сентинел!
Yapma Sentinel!
Почему, Сентинел, почему? ..
Neden Sentinel, neden?
И знал, что Сентинел - ключевая фигура.
Ayrıca Sentinel'in kilit konumda olduğunu da biliyordun.
Что здесь делает Сентинел? Смотри.
Sentinel'in burada ne işi var?
Активировав ее, он запустит весь процесс.
Sentinel kırmızı sütunu tetikliyor, o da tüm süreci başlatıyor.
У него колонны для космического моста.
Sentinel Prime burada ve sütunlarla uzay köprüsünü kuruyor.
Спускайся, Сентинел!
Buraya gel Sentinel!
Ты столько сил положил на то, чтобы вернуть Сентинела, а теперь вся власть у него!
Sentinel'i geri getirmek için çabaladın ama şu anda bütün gücün sahibi o!
Одна минута - И ты будешь никем. Шестеркой Сентинела.
Çok az bir zaman sonra Sentinel'in köpeğinden başka bir şey olmayacaksın!
"же попала в газеты" "аймс" и "— ентинел".
- Teşekkürler. "Times" ve "Sentinel" çoktan manşet attı bile.
- я ћиллер. "з" "икаго — ентинел".
- Miller. "Sentinel'den."
ƒа ладно, ты наезжал на него три мес € ца подр € д... две воскресные статьи, одна в "— ентинел", втора € в "— ан" аймс, "
Yapma, 3 aydır onu çiğniyorsun... iki Pazar karşıt görüş yazıların, biri "Sentinel"'de, biri "Sun Times'da"
" Только что пересекли границу Колпании.
GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
" О Лесли не было слышно уже почти три недели.
"3 haftadır Leslie'nin arabasına rastlamadık." GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
"Новостной вестник Лебанона". И, ещё дома я... Прости, а дом - это где?
Buraya geleceğim kesinleşince internette yerel bir gazete olan Lübnan News Sentinel'in sayfasına girdim.
Сентинел.
Sentinel.
Ты дома, Сентинел.
Evindesin Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
Bizim liderimiz sendin Sentinel.
- Отставить!
- Hey, Sentinel!