English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ S ] / Shadow

Shadow tradutor Turco

117 parallel translation
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
Seattle lider. Purple Shadow ikinci sırada.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела...
- Evet. Son çeyreğe girilirken Lucky Arrow ile Purple Shadow çekişiyor...
Возглавляет гонку Пурпурная Тень.
En önde Purple Shadow bir boy farkla lider.
Секундомер увеличивает скорость.
Arkasında Purple Shadow ve dışarıdan Stopwatch geliyor.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Sıralama Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch şeklinde.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Boyun farkı var. Lucky Arrow, Purple Shadow ve Stopwatch...
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Stopwatch burun farkıyla birinci. Purple Shadow burun farkıyla ikinci, Lucky Arrow bir boy geride. Southern Star dördüncü bitirdi.
Вы не хотели, чтобы вас беспоил кто-то за исключением Мистера Тени... и Мистер Тень на линии.
Biliyorum fakat Bay Shadow hariç demiştiniz... ve Bay Shadow hatta.
Это снова Тень.
Gene ben, Shadow.
Ого, "Белую тень" показывают.
Hey, "The White Shadow" başladı.
- "Тень".
- Shadow.
Ага. Винсент Блэк Шэдоу.
Vincent Black Shadow.
Я сломал ногу на Тёмной Горе, во время рождественских каникул.
Shadow Ridge'de bacağımı kırınca Tanrıya çok kızmıştım.
Ли Малленс и Колби Бакнер живут на Шэдоу Вуд Лэйн, 1844. Да. Это примерно в десяти километрах от места, где были брошены жертвы.
Lee Mullens ve Colby Bachner 1844 Shadow Wood Sokağı'nda yaşıyorlar, kurbanların atıldığı yerin 9 km ötesinde.
У моей мамы было ранчо.
Annemin Shadow'da bir çiftliği vardı.
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
" Shadow Dancing'çalıyordu. Ki bu benim okul yıllarımdan beri en sevdiğim şarkıydı.
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Bir de, Wayne, Kimmy ve Shadow için yeterli odası bulunan büyük, eski kapılı evlerden.
Меня только что представили Мае, Старине Джеку, Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Az önce Maya, İhtiyar Jack Kısa, Max, Truman, Dewey, Shadow ve Buck ile tanıştım.
There once was a young lad who dreamed of a girl with a pretty, pretty smell. She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
Шэдоу и Уинстон последнее время столько дерутся...
Shadow ve Winston kavga ediyorlar.
Я убедил мастера Кси и полковника Хью Го прибыть сюда и бороться против Тан Цзун.
Tai-jong kartallarından guqin ustası Shadow Xia'yı ve Hua Goo'yu buraya gelip Tan Zong ile dövüşmeleri için ikna ettim.
Просто уйдите. I do a Iot of shadow puppeting around that.
Sonra alt tarafa inip çakıyorum.
"Тень" или "Гарт"?
"Shadow" veya "Garth" mıydı?
Снаружи он может выглядеть теплым, добрым и как тренер из "белой тени", но внутри - холодная, темная душа, способная забирать жизни других, чтобы спасти собственную.
Dışarıda, samimi, nazik ve "White Shadow" daki koç gibi görünüyor. Ama içeride, kendininkini kurtarmak için başkalarının canını alan soğuk, karanlık bir kişi oluyor.
Twilight in the shadow of your heart
Çeviri ; dennydevito scarface21 Abdullah IŞIK A. Aziz KARAKAŞ
Ли Малленс и Колби Бачнер живут на Шедоу Вуд лейн, дом 1844, и это в 6 милях от места, где выбросили тела жертв.
Lee Mullens ve Colby Bachner 1844 Shadow Wood Sokağı'nda yaşıyorlar, kurbanların atıldığı yerin 9 km ötesinde.
Теневой ходок.
Shadow Walker.
Теневой ходок.
Huzurlarınızda Shadow Walker.
Он как Алек Болдуин в "Тени".
The Shadow'daki Alec Baldwin gibi.
Это эмблема Shadow Elite.
Gölge Seçkinleri'nin amblemi.
Девиз Shadow Elite.
Gölge Seçkinleri'nin sloganı.
Мы нашли оттиск эмблемы Shadow Elite на одежде убитого.
Gölge Seçkinleri'nin amblemi kurbanın giysisinin içine basılmış.
В рядах Shadow Elite около 10 тысяч членов, и у каждого такой же нож.
Gölge Seçkinleri'nin 10,000'den fazla üyesi var,.. ... hepsine aynı bıçaktan verildi...
Я был в Shadow Elite, меня поймали и пытали противники.
Gölge Seçkinleri'ndeydim. Esir düştüm ve saldırganlar tarafından işkence gördüm.
Нет, я уверен, что в этом контексте переводится как Тень.
Hayır, bahse girerim, The Shadow.
Это Хонда Шадоу 85го ВТ 700.
85 model Honda Shadow VT700.
Buried in the shadow
Gölgelerde gömülü
Но оперативники Кобры Сторм Шэдоу и Зартан остались на свободе.
Ama Cobra savaşçılarından Storm Shadow ile Zartan serbest kaldı.
Сторм Шэдоу.
Storm Shadow.
ЗАКЛЮЧЕННЫЙ СТОРМ ШЭДОУ
MAH KUM STORM SHADOW
Сначала - бойня в пустыне, а затем Сторм Шэдоу и Командир Кобры убегают из тюрьмы.
Önce çöldeki katliam şimdi de Storm Shadow ve Cobra Commander hapisten kaçıyor.
Джин КС, двоюродная сестра Сторм Шэдоу. Снейк Айз, пришла пора вступить в борьбу и защитить честь наших друзей "Джи АйДжо".
Jinx Storm Shadow'un kuzeni Snake Eyes, mücadeleye katılma ve G.I. Joe dostlarımızın onurunu savunma zamanımız geldi.
Нужно найти Сторм Шэдоу.
Storm Shadow'u bulmalıyız.
Чем дольше мы будем ждать, тем сильнее станет Сторм Шэдоу.
Ne kadar çok beklersek Storm Shadow 0 kadar güçlenir.
Мы преследуем Сторм Шэдоу.
Storm Shadow'un peşindeyiz.
Сторм Шэдоу, ты расскажешь нам о планах Кобры или умрешь от того же меча, которым когда-то убил нашего Учителя.
Storm Shadow. Bize Cobra'nın son oyununu söyleyeceksin yoksa bir zamanlar ustamızı öldürdüğün kılıçla öleceksin.
Прости меня, Сторм Шэдоу.
Üzgünüm, Storm Shadow.
Сторм Шэдоу с нами?
Storm Shadow geldi mi?
Шадоу, сидеть.
Otur, Shadow.
Переводчики : vernita, kalibr, xomjk07, Angel _ ck, GreenAlien, claude01
d There's a beautiful river d d In the valley ahead d d There'neath the oak's bough d d Soon we will wed d d Should we lose each other d d In the shadow of the evening trees d d I'll wait for you d d Should I fall behind d d Wait for me d

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]