Shan tradutor Turco
128 parallel translation
Господин Чжоу, не хотите ли вызвать людей Хей Джи или Пять Тигров из Хуан Шаня?
Zhou Efendi, Hei Ji'nin adamlarını yada... Huang Shan'nın 5 kaplanını çağıralım mı?
Чжоу И Шань из Счастливого Игорного Дома никогда не лжёт.
Şanslı Kumar evinden Zhou Yi Shan asla yalan söylemez
Я завтра возвращаюсь в Фушан.
Yarın Fu-shan'a geri döneceğim.
Если мне не удастся его поймать, нам с сыном не вернуться в Фушан.
Yakalayabilirsem, oğlum ve ben asla Fu-shan'e dönmeyeceğiz.
Возвращайся в Фушан без меня.
Fu-shan'e yalnız dönmen iyi olur
Здравствуйте, Джинг Пао Чан, я могу Вам помочь?
Merhaba Jing Pao Shan, size yardımcı olabilir miyim?
Миссис Лян поможет заботиться о Шань-Шань.
Shan-Shan'ın bakımına yardım edebilir.
Он пойдет на все, чтобы забрать у меня Шань-Шань.
Shan-Shan'ı benden almak için her şeyi yapar.
Она непрерывно рассказывает Цзинь-Жун, что произошло в Америке, сводя ее с ума.
Shan-Shan'ın dediğine göre Bayan Liang'ın yemekleri, annesininkinden bile kötüymüş.
- Спасибо, но...
- Shan-Shan!
- Она любит маленькие тайны между вами двумя.
Shan-Shan'a, benim, bundan haberim olduğunu söylemeyin.
[Као Шань Ча ( Kao Shan Cha ) - чай Улун из горных районов]
Bu senin en sevdiğin, dağ çayı.
И Шань-Шань он любит тоже.
Shan-Shan'ı da seviyor.
- Идем, Шань-Шань. - Мама, успокойся.
- Hadi gidelim, Shan-Shan.
Я возьму Шань-Шань.
Ben Shan-Shan'ı alırım.
Я заберу Шань-Шань по пути назад.
Ben, Shan-Shan'ı eve dönerken alırım.
- Где Шань-Шань и Цзинь-Жун?
- Shan-Shan ve Jin-Rong nerde?
Шань-Шань со своей бабушкой.
Shan-Shan da büyük annesiyle.
Их ведет Шань-Ю.
Shan-Yu onlara liderlik yapıyor.
Шань-Ю.
Shan-Yu.
Я веду главные силы к перевалу Тун Шао... и остановлю Шан-Ю пока он не уничтожил эту деревню.
Bu köyü yok etmeden önce, ana birlikleri Tung Shao geçidine... kaydırarak, Shan-YU'yu durduracağım.
Яо, целься из пушки в Шань-Ю.
Yao, topu Shan-Yu'ya nişanla.
Ваше Величество, я вручаю вам меч Шан-Ю.
Majesteleri, size Shan-Yu'nun kılıcını sunuyorum.
Отец, я принесла тебе меч Шан-Ю.
Baba, sana Shan-Yu'nun kılıcını getirdim.
- Я Шанок с Красных Холмов.
- Ben Kızıl Tepeler'den Shan'auc.
Шанок.
Shan'auc.
Шанок, пожалуйста, поймите...
Shan'auc lütfen bizi anlayın...
Шанок!
Shan'auc!
Что делает симбионта Шанок очень ценным, сэр.
Bu durum Shan'auc! ın ortakyaşamını bizim ve Tok'ra için çok değerli yapıyor efendim.
Шанок уверяет,... что только в таком состоянии возможно общение Джаффа с симбионтом.
Shan'auc'a göre,... ancak bu anda bir Jaffa ile ortak yaşamı arasında iletişim kurulabilir.
Тогда возможно, что Шанок говорит правду.
Demek mümkün. Shan'auc gerçeği söylemiş.
Именно поэтому предложение Шанок настолько соблазнительно.
İşte bu yüzden Shan'auc'ın yaptığı öneri bu kadar kışkırtıcı.
- Симбионт Шанок полностью созрел.
- Shan'auc'ta bulunan ortak yaşam bir yetişkin.
Шанок пришла в этот мир не рассчитывая, что останется в живых.
Shan'auc'ın bize gelme sebebi hayatta kalamayacağını düşündüğü için.
Как... Шанок?
Shan'auc nasıl?
Боль от ношения взрослого симбионта невероятна. Но Шанок держится хорошо.
Ortak yaşamın taşınmasından oluşan acı dayanılmaz, fakat Shan'auc iyi başarıyor.
- И Шанок может их научить?
- Ve Shan'auc onları eğitebilir?
Тилк! Мы получили сообщение от ТокРа.
Teal'c, Tok'ra Shan'auc'ın teklifini kabul ettiğini bildirdi.
Шанок с Красных холмов, добро пожаловать на Вораш.
Kırmızı Tepeler'den Shan'auc, Vorash'a hoşgeldin.
Как вы и просили, Тилк, один из наших оперативников нашёл недавно родившегося симбионта,... чтобы заменить предложенного Шанок.
Teal'c'in ricası üzerine Shan'auc için genç bir larva bulduk.
Хорошо.
- Pekala. - Bu Shan'auc.
Шанок?
Shan'auc.
Шанок всё ещё слаба. Симбионт, которого мы нашли, еще слишком молод.
Shan'auc hala çok güsüz ve ona verilen larva çok genç.
Шанок была великим учителем.
Shan'auc gerçekten iyi bir öğretmenmiş.
Тилк, ты сможешь навестить Шанок, после того, как мы доложим о случившемся.
Teal'c Shan'auc'ın yanına tekrar gelebilirsin, değerlendirme toplantısından sonra.
- Тал матте, Шанок.
- Tal matte, Shan'auc.
Неужели вы не понимаете значение достижения Шанок?
Shan'auc başardığı şeyi anlamıyor musunuz?
- Я покажу это дедушке Чу.
- Olmaz, Shan-Shan!
Учитель, я принес обед для Шань-Шань.
Hocam, Shan-Shan'a öğle yemeğini getirdim.
Я должна была раньше прийти и поблагодарить вас персонально.
- Shan-Shan, Jin-Rong, içeri gelin!
Поэтому ты...?
Shan-Shan kendini iyi hissetmiyor.