English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ S ] / Shields

Shields tradutor Turco

42 parallel translation
" Она снималась в новом фильме Артура Бейдна...
" Ünlü yıldız Pauline Shields'ın da yer aldığı Arthur Baden'in son filmi...
сикмтс, йяи, диатгягсте оптийг епажг.
Shields, Cree, görsel bağlantıyı koruyun.
описховыяеисте!
- Cree, Shields geri çekilin!
сикмтс, поу еисте ;
Shields, neredesin?
йяи, сикмтс, цуяисте писы.
Cree, Shields, geri gelin.
Он химик-органик в Shiеlds-Тrаеgеr.
Shields-Traeger firmasında organik kimyager olarak çalışıyor.
Брук Шилдс, Дайана Росс, Эммануэль Льюис и Бабблз.
Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis and Bubbles. Dilim dilim kesin beni!
А теперь награду за лучший сценарий мультипликационного фильма вручают клоун Красти и Брук Шилдс.
Şimdi, dışarıdan yazılan çizgi film senaryoları ödüllerini sunmak üzere Palyaço Krusty ve Brooke Shields geliyor.
И я влюбился в Брук Шилдс.
O zaman Brooke Shields'e aşık olmuştum. - Sahi mi?
Я написал, и через две недели получил от Брук ответ.
İki hafta sonra Brooke Shields'ten bir mektup aldım.
Принстонский университет, мистер Шеннон. Этот колледж закончила Брук Шилдс.
Princeton Üniversitesi, Brooke Shields'le aynı okul.
В выходной день Эммет и его барабанщик, Билл Шилдс испытывали свое искусство обольщения.
Grubuyla bir otelde çalıyordu. İzin günlerinde, Emmet ve davulcusu Bill Shields cazibelerini ortaya koyuyorlardı.
Он играет в моем квинтете.
Ben Billy Shields.
И, если позволишь, у тебя самые прекрасные голубые глаза, которые я когда-либо видел.
Billy Shields.
- Здравствуй, Брук Шилдс.
- Merhaba, Brooke Shields.
Кто же будет танцевать кадриль с Шилдсом и Ярнелл? [дуэт мимов, выступал на разных шоу]
Şimdi Shields ve Yarnell ile çiftler dansını yapacak?
Она сосалась с Шилдсом весь день.
Zaten bütün gün Shields ile iş pişiriyordu.
О, прекрасно.
İyi. Hey, Shields.
Если бы Брук Шилдз вышла замуж за Граучо Маркса, то у их ребенка были бы Ваши брови.
Eğer, Brooke Shields, Groucho Marx ile evlenseydi çocuklarının kaşı, seninki gibi olurdu.
Однажды в магазине я представилась Сквиги Бэкингем, чтобы проверить, сколько каталогов они пришлют на это имя, потому что, похоже, мое имя для рассылающих каталоги компаний как фото Брук Шилдс для китайских забегаловок.
Kaç katalog göndereceklerini merak ettim. Anlaşılan Brooke Shields filmi, bir Çin restoranına ne ifade ediyorsa adım da katalog şirketlerine onu ifade ediyor.
Ok, до свидания.
Shields ve Yarnell, neler oluyor?
Сообщает Эбби Шилдз.
Abby Shields bildiriyor.
- Он говорил с Дэнни Шилдзом.
Denny Shields'le konuştu.
С Дэнни Шилдзом?
Denny Shields mi?
- Мистер Шилдз!
Bay Shields!
Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз.
Aynı Mavi Göl. Ama beyaz kumlu kumsallar sihirli şelaleler ve Brooke Shields yok.
Марсо, Шилдс и Ярнел.
Shields ve Yarnell * olsun. Ben sadece geleneği sürdürüyorum.
Знаешь, на самом деле у меня мурашки по коже. Мистер Шилдс рассказывал, что Вселенная бесконечна.
Bay Shields'in söyledikleri aklını gerçekten çok karıştırdı.
I suggest shutting down all non-essential systems, devote every scrap of power to the shields.
Bütün gerekli olmayan sistemleri kapatıp bütün enerjiyi kalkanlara vermeyi öneriyorum.
If we power the weapons or the shields или спровоцируем их любым иным способом то они откроют огонь и уничтожат всех нас
Silahlara veya kalkanlara güç verirsek veya onları herhangi bir şekilde kışkırtırsak ateş açıp bizi yok edecekler.
Power's down all over the ship, including shields.
Bütün gemide güç kesildi, kalkanlar dâhil.
Shut down all non-essential systems and put everything you can into the shields.
Gerekli olmayan bütün sistemleri kapat ve bütün enerjiyi kalkanlara yönlendir.
The ship's main weapon is online, and we've diverted as much power as we can to the shields.
Geminin ana silahları aktif ve bulabildiğimiz bütün gücü kalkanlara aktardık.
Буду стричь кусты у себя в саду в Саут-Шилдс.
Onları South Shields'daki bahçede kullanacağım.
Тебе говорили, что ты похожа на юную Брук Шилдс?
Brooke Shields'ın genç haline benzediğini söyleyen olmuş muydu?
Это наш юрисконсульт, Барри Шилдс.
Kurum danışmanımız, Barry Shields.
А ещё я только что прочитала книгу Брук Шилдс о послеродовой депрессии.
Ayrıca, Brooke Shields'ın yazdığı doğum sonrası depresyonu kitabını okudum.
Теперь больше похожу на Брук Шилдс, чем на Фриду Кало.
Artık Frida Kahlo'dan çok Brooke Shields gibiyim.
Черной лагуны.
"Kara göl." Mavi gölden gelen yaratık, Brooke Shields'tı.
Полковник Сондерс, Бэрри Бондх и парень, который женился на Брук Шилдс
Brooke Shields'le Evlenen Adam
Я выгляжу как Брук Шилдс.
- Brooke Shields'a benzedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]