Shores tradutor Turco
21 parallel translation
Привет Шорс.
Merhaba Shores.
Точно. Детектив Шорс Он надел на тебя эту толстовку Буллс?
Doğru, dedektif Shores size Bulls kazağını o mu giydirdi?
Нет, но когда я попытался ее снять, этот Шорс, сказал : " Не надо, оставайся в ней.
Hayır. Ben çıkartmaya çalıştım ama Shores denen herif "çıkartma" "üstünde kalsın" dedi.
Защита вызывает детектива Алека Шорса в качестве свидетеля.
Savunma detektif Alec Shores'u tanık olarak çağırıyor.
Детектив Шортс не внесен в список свидетелей защиты
Detektif Shores tanık listesinde değil.
Покажите для записи, что детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав.
Dedektif Shores'un burnunu sağ kol gömleğinin ön kısmı ile siler gibi yaptığı zapta geçsin.
Детектив Шорс, что вы намеревались сделать?
- Dedektif Shores, ne yapmak üzereydiniz?
Вы под присягой, детектив Шорс
Yemin ettiniz Dedektif Shores.
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола.
Sayın Hâkim, bu ifadeye dayanarak, Dedektif Shores'un bulgularının zabıt dışı bırakılmasını rica ediyoruz.
Слабое звено в этом деле
Bu davadaki zayıf nokta Shores.
Обвиняемый был убит выстрелом в спину.
Sanık arkadan vurulmuştu. Shores tabancayı olay yerine yerleştirmekle suçlanmıştı.
Детектив Шорс никогда не признавался виновным в том, что подбросил оружие, потому что судья запретил оружие в качестве улики, и госпрокурор прекратил расследование.
Dedektif Shores hiç bir zaman silah yerleştirmekten suçlu bulunmamıştı. Çünkü yargıç silahı kanıt olarak kabul etmedi ve bölge savcılığı soruşturmayı reddetti.
Детиктив Шорс - уважаемый детектив отдела убийств.
Dedektif Shores onurlu bir cinayet dedektifidir.
Если я не могу доверять Шорсу то я не могу доверять уликам, которые он предоставил.
Eğer Shores'a güvenemezsem, onun bulduğu kanıtlara da güvenemem.
Ребека Уест с побережья Майами
Miami Shores'tan Rebecca West.
Мы на побережье Майами. 1588, перекресток Норд-Ист и второй.
Miami Shores'un dışındayız. 1588, ikinci caddenin bitiminin kuzeydoğusunda.
Вызов был перенаправлен береговому отделению полиции Майами. Вот оно.
Arama Miami Shores polisine yönlendirilmiş.
Нет, но у меня билеты на Блэк Киз в Gulf Shores завтра вечером, и моя мама наконец-то меня отпустила.
Hayır ama yarın gece Gulf Shores'daki Black Keys konserine biletim var ve annem sonunda gitmeme izin veriyor.
Ну, я пишу по утрам, потом обедаю, беру такси до побережья, где покупаю себе двойной маккиато с карамелью.
Sabahları yazıyorum, sonra yemek yiyorum, Gulf Shores'a taksiyle gidip çifte karamelli Macchiato'mdan alıyorum.
Он сейчас переведен на Гульф Шорс, я думаю.
Şimdi Gulf Shores'da sanırım.
Шорс.
- Shores.