English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ S ] / Shotgun

Shotgun tradutor Turco

32 parallel translation
Не могли предумать что-то поинтереснее.
( Plazma shotgun = kurşun parçacıklar yerine plazma boşalmasıyla çalışır )
Огонь.
Shotgun.
Я сяду спереди!
- iyi. Shotgun.
Cделай мне "паровозик".
- "Shotgun" yapalım.
Cделать тебе "паровозик"?
"Shotgun" ister misin?
Хочешь "паровозик"?
Shotgun ister misin?
И сделали друг другу "паровозик".
Sadece shotgun yaptık.
Тогда кто-то мог его заметить.
- Shotgun mı? Bu çok garip değil mi?
У вас есть дробовик или доступ к нему?
Bir shotgun'ınız var mı, ya da ruhsatınız?
Да, медаль за верность он не получит, но мы можем незаметно проверить, нет ли у Хьюэттов недостающего дробовика.
Tamam, sadakat madalyası almaz ama... gizli bir şekilde Hewett'ların kaydedilmemiş shotgun'ları olup olmadığını öğrenebiliriz.
Хотя не думаю, что он знает, как его красть. И тем более - обрезать.
Onun shotgun çalmakla ilgili herhangi bir fikri olduğunu hiç sanmıyorum.
Чур я спереди!
Shotgun!
Правила простые и понятные.
"Shotgun" ın kuralları gayet açık ve basittir.
Если я первый крикнул "чур я спереди" — значит, я спереди.
Araba görüş alanına girdiğinde "shotgun" diye bağıran... ilk kişi öne oturur. Oyunun kuralı böyle.
Работает по принципу дробовика.
Shotgun'la aynı kurallara sahip.
Поехали. Они серьезно прессингуют его.
McCoy Shotgun dizilişinde.
Ховард во всеоружии.
Howard Shotgun poziyonunda. Atış geliyor.
Я главный писатель в играх-стрелялках.
Shotgun oyunlarının başyazarıyım.
Я играю в стрелялки всё время.
! Shotgun oyunlarını sürekli oynarım.
Я спереди, МакГи!
- "Shotgun" McGee!
Итак... вместо того, чтобы отвести его в садик, ты взял его на склад духовых ружей и дробовиков?
Peki... Onu kreşe götürmektense, dart ve shotgun dükkanında mı heba ettin?
- Я поведу!
- Shotgun! - Hayır.
Никакой полиции, мистер Стрелок.
Polis yok, Bay Shotgun.
Пассажиром.
"Shotgun".
Я сижу спереди!
Shotgun!
Один из моих микрофонов был направлен на окно перед взрывом.
Shotgun mikrofonum patlamadan önce pencereye dönüktü.
Никто ничего не забивает, пока не скажет "Чур я!"
Kimse "shotgun" demeden birşeye sahiplenemez, tamam mı?
Чур я!
Shotgun!
"Шотган Уиллис".
Shotgun Willy's.
"Шотган Уиллис" готовят капустный салат с арахисом?
Bu arada Shotgun Willy'den... -...
I'm gonna drive, Reese sits in the back, while you ride shotgun, agreed?
Ben kullanacagim, Reese arkada oturacak sen de ön tarafta oturacaksin, tamam mi?
- Из дробовика?
- Shotgun kullanmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]