Sigma tradutor Turco
120 parallel translation
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан. - Стандартная орбита, м-р Чехов.
Sigma Iotia II'ye yaklaşıyoruz.
- Система Сигма Дракона.
- Sigma Draconis Sistemine.
Мистер Чехов, схему Сигмы Дракона на экран.
Sigma Draconis'in bir taslağını ekrana verin.
- Сигма Дракона-3.
- Sigma Draconis III.
Мы спускаемся на примитивную, покрытую ледником планету в звездной системе Сигма Дракона.
Sigma Draconis yıldız sisteminde bir buzul gezegene ışınlanıyoruz.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Spock'ın beyniyle iletişim kurduktan sonra, McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Я держу "Энтерпрайз" на орбите планеты Сигма Дракона-7.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
041 kaydına göre Sigma-sigma transfer edildi.
- ╦ ма "амтийеилемо" стгм пеяиовг с.
- Sigma sektöründe bir obje var.
Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
The Sigma Tau Omega Takımı ve The Acacia Takımı önde gidiyorlar.
"Сигма-Тау-Омега".
Sigma Tau Omega Takımı.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство.
The Sigma Tau Omega Takımı liderliği yeniden ele geçirdi.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать.
Sigma Tau Omega rakipsiz görünüyor.
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
bir numaralı takım olan Sigma Tau Omega hala lider.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Liderlik yarışı son tura kadar olduğu gibi 1 numaralı Sigma Tau Omega ile 34 numara "Kesiciler" arasında geçecek.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
4. sınıf bir gezegen. Sigma 957 olarak biliniyor.
Сигма 957 - небезопасное место.
Sigma 957 sağlıklı bir yer değil.
- Вы хотите приберечь планету для себя.
- Sigma 957'yi kendin almak istiyorsun.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
O zaman korkarım Sigma 957'den dönemeyince Yarbay sizi çok özleyecek.
Сигма 957.
Sigma 957.
Назначение Сигма 957.
Hedef Sigma 957.
Компьютер. Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
Bilgisayar, Sigma 957'ye tahmini varış süresi.
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
Azami güvenli hızda Sigma 957'ye tahmini varış süresi Dünya standart saatiyle 2 saat 5 dakika 30 saniye.
Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.
Bilgisayar, Sigma 957 çevresinde yörüngeye gir.
Хорошо. "Сигма 957 - небезопасное место".
Güzel. " Sigma 957 sağlıklı bir yer değil.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Gemi tahminen iki saat içerisinde Sigma 957'ye çarpacak.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
Her neyseler Bayan Sakai, Sigma 957'nin yakınlarında geziyorlar.
Коррозия в модуле сигма, уровень А. Покрытие из протеина-87 исчезает. Он нагревается.
A katında ki Sigma da kirlenme alarmı gözlendi 87. protein duvarı aşınıyor ve ısı yayıyor
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
Ana doğmanın fiziksel bağlantısını kesin. Sigma ünitesinden uzak tutun
Блок изолируют!
Sigma ünitesinden izole edin
[Изоляция модуля сигма с этажа E.]
Sigma ünitesi B katından izole ediliyor.
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Pribnow kutusundan bütün Sigma ünitesine kadar her yere yayıldı
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Sigma ünitesiyle aşınmayı durdurun.
[Часть Центральной Догмы ] [ ниже модуля сигма будет ] [ полностью изолирована через 60 секунд.]
Bütün Central doğma Sigma ünitesinin kontrolü altında 60 saniye içinde kapatılacak
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
Sigma ünitesi bırakıldı.MAGİ nin yeniden aktive olmasına 03 saniye
Сигма-957.
Sigma 957.
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
Rotayı Sigma 957'ye çevirmelerini söyle.
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
Sigma Dokuz İzni olmayan birine veremem. Dinleyin, Sigma Dokuz İzni umurumda değil!
- А у него есть доступ Сигма 9?
Sigma Dokuz İzni var mı, adı her neyse işte?
Хотел бы я увидеть лицо Хиллярда, когда он узнает что у Сиско есть доступ Сигма 9.
Kaptan Sisko'nun Sigma Dokuz İzni olduğunu fark ettiğinde, Hilliard'ın yüzünü görmek isterdim.
- Добро пожаловать в дом Сигмы, Джек.
- Sigma Evi'ne hoş geldin.
Если ты присоединился к Сигме Ep, то это на всю жизнь.
Sigma Evi hayatında sonsuza kadar sürer.
Сигмы не позволяют напиваться и водить.
Sigma'lar alkollü araç kullanmana izin vermez.
Каждый из этих парней Сигмы смотрел на ту же самую вещь, на которую прямо сейчас смотришь ты.
Bu Sigma erkeklerinin hepsi zamanında, senin şu anda baktığın şeye baktı.
Большинство людей не из Сигмы.
Çoğu insan Sigma insanı değildir.
Ты - из Сигмы, Джек.
Sende Sigma'sın, Jack.
Слушай, Сигма Эп имеет репутацию одной из самых грубых, раздольно - разухабистых, мужских альфа-братств в университетском городке, репутация, которая не полностью необоснованна.
Sigma Evi kampüsteki en sert, parti düşkünü erkek birliği olarak bilinir. Şöhretimizin asılsız olduğunu söyleyemem.
- Я получил предложение присоединиться к Сигме.
- Sigma'ya katılmak için davet aldım.
Именно поэтому Сигмы самые крутые.
Bu yüzden Sigma'lar bir numara.
- Сигма Епсилон.
- Sigma Evi.
Дело было после заседания Гринпис а Мелисса и я чересчур насосались.
Sigma Chi partisinde Melissa'yla çok fena sarhoş olmuştuk.