Signal tradutor Turco
20 parallel translation
Что Вам нужно в Сигнал Хилл?
Signal Hill'de ne yapıyorsun?
- Он внутри. Вы ребята долго ехали из Сигнал Хилл.
Signal Hill'den bayağı bir uzaklaştırdık sizi.
Бонни Принц Стерлинг подумал, что я был трусом, потому что я служил в Войсках Связи.
Bonny Prince Sterling Signal Corps'da olduğum için benim korkak olduğumu sanmıştı.
Где мой сигнал Бэтмана?
Bat Signal'im nerede? ( Gökyüzüne Batman'in simgesi olan yarasa şekli yansıtan cihaz. )
У тебя есть сигнал Бэтмана?
Bat Signal'in mi var?
Всплыло городское хранилище Сигнал Хилл.
Öne çıkan şehir Signal Hill.
When James was under the influence of those aliens, she managed to send them some kind of a signal.
James o uzaylıların etkisi altındayken onlara bir çeşit sinyal göndermişti.
If Chloe had managed to send a signal telling them our position, it would have logged on that screen right there.
Chloe bir sinyal göndermeyi başarsaydı konumumuzu onlara bildirseydi şu ekranda görünürdü.
Not yet, but by transmitting the signal back to the host force, we can at least show them we're listening to them.
Henüz değil ama verici sinyali tekrar gezegen gücüne yolluyor. En azından onları dinlediğimizi gösterebiliriz.
You lose the signal?
Sinyal mi kayboldu? Evet.
I'll show you the hand signal.
El işaretini gösteririm.
Сигнал Хилл Рекавери, на Лонг Бич.
Signal Hill Tedavi Merkezi. Long Beach'te.
Сигнал Хилл один из центров реабилитации, которые округ Лос-Анджелес использует для отбывания срока за наркотики.
Signal Hill, devletin uyuşturucudan yakalananları cezalandırmak için kullandığı kliniklerden biri.
Но я не сказала тебе, что мне предоставили выбор между сроком и лечением в Сигнал Хилл.
Sana söylemediğim şu ki, bana seçme hakkı tanıdılar. Ya mahkemeye çıkacaktım ya da Signal Hill'e gidecektim.
Расти, у твоей мамы был выбор и она выбрала Сигнал Хилл.
Rusty, annene seçme hakkı tanınmış ve o Signal Hill'i seçmiş.
I'm gonna lose signal.
Telefon çekmeyecek.
И так и произошло, летом в 1982 году, Мы поймали странный сигнал. Какой сигнал?
As it so happens, in the summer of'82, we... picked up a strange signal.
Они поймали сигнал.
Bağlantı bu olabilir. Dad worked for N.A.S.A. They got that signal.
Они даже отправили нам свой собственный сигнал.
They even sent back a signal of their own. Babam, o sinyallerin alan kişiydi.
I just got a signal.
Az önce sinyali aldım.