Sim tradutor Turco
436 parallel translation
Да, из из подвала.
- Sim orada çalışıyor.
Ну, или на Рождество, они нажрутся всяких украшений и начинают срать праздничной мишурой!
Ya da bazen yılbaşında biraz sim yiyip parıltılı bir bok çıkarırlar.
- Российский министр "транспортировки".
- Sim-yo-nova. - Rus ulaştırma bakanı.
В городском центре Ибараги в 2 часа дня.
Saat 14 : 00'de lbaragi Sim City'de
Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
25 aydan beri, bir Sim-5 transponder izleme sistemi kullanıyor.
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
Baba, doğum günün için Sim-Dost alabilir miyim?
- Что за Сим-Пал?
- Sim-Dost ne?
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Evet, ama hepsinin Sim-Dost'u var.
У меня будет Сим-Пал!
Sim-Dost'um olacak!
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Sim-Dost, alınabilecek en iyi dost.
- Меня звать Сим-Пал Синди.
- Ben Sim-Dost Cindy.
Меня звать Сим-Пал Синди.
Ben Sim-Dost Cindy.
Знаешь, в своё оправдание на макаронах совсем не было блёсток, и очень мало клея.
Kendimi savunmam gerekirse... makarnanın üstünde sim yoktu ve tutkal da çok azdı.
- Да ему просто что-то в глаз попало.
Gözünde sim vardır.
- Хотите удалить мой детектор?
Sen benim Sim Kodumu belli edeceksin?
Куда она дела детектор?
Sim Kodla ne yaptı?
За детектор не волнуйся.
Sim Kod hakkında endişelenme.
Пуcть тoт, в кoм нeт микpocхeмы пepвым бpocит кaмeнь.
İçinizde Sim'i olmayan biri varsa ilk taşı o atsın.
Полоумный жеребец.
- Sim-moron'un aygırı.
я ћайк ƒельфино. я как раз начал снимать дом — иммсов по соседству.
Ben Mike Delfino. Sim'lerin yandaki evlerini kiraladım.
Что это за блестки в твоих волосах?
Saçında ki sim mi?
Это сим-карта для сотового.
Telefon sim kartı.
Сим-карты.
Telefon sim kartları.
У Стрингера был свой телефон... только номер у него менялся при каждой смене карты.
Stringer'ın kendi telefonu vardı sim kartı her değiştirdiğinde numarayı da değiştiriyordu.
- Я сменил SIМ-карту.
Sim kardı değiştirmiştim.
Хотя, да, SIМ-карту для мобильного.
Var aslında. Cep telefonuma sim kart.
Мы заполним каждый из этих подарочных мешков ударом в голову, блеском и декоративным мылом для рук.
Bu hediye paketlerinin her birini şu şekilde hazırlayacağız : Bir vesikalık fotoğraf, biraz sim ve dekoratif bir sabun...
Королева мишуры снова наносит удар.
Sim Kraliçesi yine başladı.
За сколько продадите вашу сим-карту?
Sim kartı kaça satarsın?
Думали откажусь, но нет, я прыгнул прямо за Вами.
Yukarı geri gide sim geldi bilirsiniz tekrar atlarız falan.
Просто вставьте микрофон в точно такой же мобильный, а потом просто вставьте в него нужную сим-карту, так у нового телефона останется старый номер.
Sadece kopya bir telefona dinleme cihazı takarsınız Ve esas telefondan sim kartı çıkarıp Yenisine takarsınız.
Я достану сим-карту, там очень много важной информации.
SIM kartımı alıyorum, benim için önemli.
У них просто симки постоянно меняются.
Sim kartlarını her zaman değiştirirler.
Вам нравятся мои блёстки?
Sim sürdüm, nasıl?
Скажу прямо и чётко : Если ты ненавидишь жизнь, солнце и не можешь без курения и кофе, ты - гот. Однако, если вам нравится одеваться в чёрное, потому что это "весело", вам нравится клеить блестяшки на своё тело и вы избегаете всего, что может повредить вашему здоровью, тогда вы скорее всего тупая вампирюга.
Tam olarak açıklamamıza izin verirseniz eğer hayattan nefret ediyorsanız, güneş sizi sıkıyor, sigara ve kahve içiyorsanız goth'sunuz Bununla birlkte, sırf eğlence olsun diye siyah giyiyor yanağınıza sim sürüp dahil olduğunuz mistik yolun sağlıksız ritüellerini reddediyorsanız.
Ок, переданная нам Компанией информация с сим-карты позволяет сказать что этот парень находится в пределах пары кварталов от нас.
Şirket'in verdiği SIM kart bilgisine göre herif buralarda bir yerde.
Амнистирован.
Mak Sim.
- Я забираю с собой штрафника Мак Сима
Cezalı Mak Sim'i götürüyorum.
- И этот тоже!
Mak Sim dâhil.
Господин Мак Сим, вас еще интересует судьба Рады Гаал?
Mak Sim Bey, hala Rada Gaal ile ilgileniyor musunuz?
Мак Сим находиться в Институте Специальных Исследований.
Mak Sim Özel Araştırmalar Departmanı'ndaymış.
Мак Сим.
Mak Sim.
Это - то, чем я занимаюсь.
- ışim bu. Banka soyguncusuyum ben.
Немного песочка на сцену для исполнения национального песчанного танца "Шим-Шам"... Смотрите.
Şim şem dansı için sahneye biraz kum.
Вот какой этот Эфиопский... "Шим-Шам"!
İşte Etiyopya şim şem dansı.
Мне не нужна ваша книга, мне не нужна вся эта чушь. Просто отправьте меня назад, немедленно...
Kitabını istemiyorum senin, zırvalıklarınızı da istemiyorum, beni sadece kendi zamanıma gönder, hemen, bugün, şim...
И никакой блестящей мишуры.
Sim iplikler olmayacak,..
Для связи тебе нужна более мощная система. Это даст более полное общение с людьми.
İleti, şim için güçlü bir sisteme ihtiyacın var bir yandan insanlarla ilişkilerini de olgunlaştıracaktır.
Так кто со мной?
Şim, kim var?
Сим-карта была уничтожена пулей.
Kurşun SIM kartı parçalamış.
- Сим! Сим!
Sim, Sim...