Sonoma tradutor Turco
50 parallel translation
Осенний каталог Уильямс-Сономы, страница 27.
Williams-Sonoma, sonbahar kataloğu, sayfa 27.
Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
Sonra bir film için daha buluştuk. Ve Williams-Sonoma'da en iyisinden bir peynir rendesi seçmesine yardım ettim.
А это ваши фотографии из путешествия на Соному?
Bunlar Sonoma'daki gezi fotoğrafları değil mi?
Это Ширази, из прекрасного местечка в долине Сонома.
Bu, Sonoma Vadisindeki o harika yerden Shiraz.
Эй, как ты думаешь, куда лучше поехать на выходные - Напа или Сонома?
Hey, sence hangisi hafta sonu kaçamak yapmak için daha iyi, Napa mı Sonoma mı?
Так Напа или Сонома, как думаешь?
Napa mı Sonoma mı, ne düşünüyorsun?
- Сонома
- Sonoma.
Ищите в тюрьме Сонома.
Sonoma Cezaevini dene.
Шифровка поделена на три части... 12 часов спустя
Şifre üç parçalı. 12 saat sonra - Sonoma, Kaliforniya Donanma İstihbarat Merkezi
Нам не нужно будет проходить через окружного прокурора Вальехо.
- Sonoma'da. Vallejo savcısıyla uğraşmaya gerek yok.
Дегустация вина в Сономе.
- Sonoma'da Şarap tatma.
Если я тебе понадоблюсь, ищи меня в супермаркете "Всё есть" или в элитных супермаркетах, или в магазине Джей Крю в Миннесоте, в конгрессе...
Bana ihtiyacın olursa, Whole Foods'a gideceğim veya Williams-Sonoma'ya veya Muz Cumhuriyetine veya J Crew'e, Minnesota'ya, Kongreye...
Загородная свадьба в Сономе.
Sonoma'da düğün.
В "Вильямс-Сонома" распродажа.
Williams-Sonoma'da indirim var.
Что думает о Сономе наша надувная подруга?
Şeker Kız'ımız Sonoma'ya gitmek istiyor muymuş peki?
Сонома.
- Sonoma.
Сонома. Чудно.
Sonoma iyidir.
Да, в Соному.
Evet, Sonoma.
В Сономе можно будет начать всё сначала.
Sonoma yeni bir başlangıç olacak.
" то насчЄт мистера — онома?
Bay Sonoma ne oldu?
— онома?
Sonoma'yı diyorum.
ћистер — онома... он с этой ролью не справл € етс €?
Bay Sonoma ilgilenmiyor mu artık?
Джек и сам не хочет переезжать в Соному.
- Jack Sonoma'ya da gitmek istemiyor ki.
Как тебе Сонома?
Sonoma nasıl?
У тебя хотя бы Сонома есть.
Hiç değilse sen Sonoma'ya gideceksin.
Ну ясно теперь все про Соному и все прочее. все равно сидим тут без дела.
Mantıklı aslında. Sonoma'ya gitme olayını falan düşününce. Zaten boş boş duruyoruz diye iki muhabbet edelim dedik, kötü mü?
что ты Соному ради меня бросила.
Böyle devam edersen Sonoma'dakinden benim yüzümden ayrıldığını söyleyecekler. İlk olmazsın.
Сонома, верно?
Sonoma'da değil mi?
Ну, мы с Джасиндой наслаждались нашими сочными лобстерами из Мэна, в сочетании с земляным, но изысканным Пино нуар из Сонома Вэллей...
Jacinda ile Maine'den gelen lezzetli ıstakozlarımızın tadına varırken Sonoma Vadisinden gelen Pinot Noir marka şarabın eşliğinde tabii...
Да, верно. Я ищу рейсы двухлетней давности. Какие-нибудь из Лунной долины.
Evet, iki yıl önce Sonoma County havaalanından kalkan uçakların uçuş planlarını öğrenmek istiyordum.
Так вот, я разговаривала с Сэнди из аэропорта Лунной долины, и она познакомила меня c Чаком, диспетчером в Управлении гражданской авиации.
Sonoma County Havaalanı'ndan Sandy beni Federal Havacılık Dairesi'nde uçuş planlarından sorumlu Chuck'la görüştürdü. Sandy'yle Chuck bir kez çıkmışlar.
Посмотри, здесь частный самолет вылетел из аэропорта Лунной Долины и полетел в Вашингтон.
O gece Sonoma County Havaalanı'ndan kalkıp Washington'a inen özel bir uçak varmış.
Это звучит правдоподобно для меня, потому что самолет... самолет, что прилетел из Лунной долины в Вашингтон в ночь, когда я была похищена... Он был зарегистрирован на Верну Торнтон, судью Верховного суда.
Bana mantıklı geliyor çünkü kaçırıldığım gece Sonoma'dan Washington'a gelen o uçak yüksek mahkeme yargıcı Verna Thornton adına kayıtlıymış.
С такими деньгами, я смогу закупаться кастрюлями и сковородками в "Williams-Sonoma".
O kadar parayla Williams-Sonoma'dan kap kaçak alabilirim.
Она отписала меня от рассылки с кухонной утварью, но потом я сам снова подписался.
Benim Williams-Sonoma üyeliğimi iptal ettirdi,... ancak hemen tekrar kaydoldum.
williams-sonoma?
- Williams-Sonoma marka mı?
О, у меня небольшое ранчо в Сономе.
Sonoma'da küçük bir çiftliğim var.
Сегодня у нас есть Сономская конопля местного производства, которая отлично пойдет в паре с прекрасным метаквалоном ( транквилизатор ).
Bu akşamki menümüzde, süper 1978 Quaalude ile birlikte bir çift yerel üretim Sonoma Kush'umuz var.
Как можно смотреть на своего партнера и не думать, что там внутри другой человек, который скучный и отстойный, и в конце концов попросит эмоциональной поддержки! Или пойти вместе выбирать декоративные подсвечники в магазине интерьеров.
Birlikte olduğun insanın içinde eninde sonunda senden duygusal destek ve Williams-Sonoma'da birlikte duvar lambası alışverişine çıkmak isteyecek ezik ve sıkıcı biri olduğunu bilerek nasıl ona bakabiliyorsun?
- Ладно. А что скажешь насчёт Сономы?
Tamam, Sonoma olur mu?
На самом деле, знаешь что? Джим и я будем на открытии, если я смогу выбраться с этой конференции. В Сономе, для массажистов.
Aslında şu Sonoma'daki masaj terapistleri konferansından erken çıkabilirsem Jim'le birlikte açılışa geleceğiz.
Она упомянула Соному, думаю.
Sonoma demişti galiba.
Идите в "Уильямс-Соному". Там любят лебезить.
Lütfen Williams Sonoma'ya gidin.
Сплавь шерифу Сономы.
Burayı Sonoma Şerifliğine bırak.
Сэм купил его несколько лет назад.
Sam bu şişeyi birkaç sene önce Sonoma'dan almıştı.
— Ну, в долине Сонома.
- Sonoma Vadisi'nde.
У меня есть дом в Сономе.
Sonoma bir evim var.
Я официально поступила в Саномский Государственный Университет.
Sonoma State Üniversitesine resmen kabul edildim.
Она
- O Sonoma'daki seksi kız.
Сонома.
Sonoma.