Sora tradutor Turco
116 parallel translation
Я... Я последовал за Тэйлором и Полом после их ссоры здесь в доме.
Ben... burada münakaşa ettikten sora Taylor ve Paul'ün peşinden çıktım.
Он заполнил эту охотничью лицензию... через день после того, как, по словам Перри, он умер.
Perry'nin tenis kortlarında öldğünü söylediği günden bir gün sora, bu avcılık lisansını almış.
Сору послали сказать, что я должна вычистить и накрыть туалет.
Sora helayı tırmıklayıp üstünü kapatmamı söyledi.
Я видел как он ускакал туда сразу после восхода.
Gün doğumundan sora onu oradaki yolda gördüm. Atındaydı.
- Ну, и что ты будешь делать без ферзя?
Pişman olacaksın az sora, atın elden gidecek?
Могу я задать вам личный вопрос?
Kişisel bir soru sora bilirmiyim?
Но ты не верь, они также с начала возбуждаются, а потом влюбляются.
Önce ıslanırlar, sora aşık olurlar.
Сора, я отпускаю тебя.
Sora, seni azat ediyorum.
Я все просил и просил ее пойти с нами, а она все :
Ona sora sora, sora sora bir hal oldum o ise sadece...
Так где же оно? Сокровище, что мне принадлежит. Я на пороге великих приключений...
Nerede... bokudakeno takaramono bendeki hazine... ima ookina bouken he harika bir macera yolunda... yawarakana hizashi Hafif güneş ışığı tabi tachi no yokan bir ayrılık hissi sora mo hane mo hora waratteiru Gökyüzü ve çiçekler gülüyor kono saki ha nani ga matrsu no darou Beni neler bekliyor merak ediyorum
Я непобедим! Я непобедим! В один прекрасный день моя мечта исполнится!
ano sora ha waratteita Gökyüzü gülüyor ano hana mo waratteita çiçekler de gülüyor boku mo itsukaha warau kara Bir gün ben de sizinle güleceğim... donna koto demo koeru kara Önümde ki engeli geçtiğim zaman.
200 ) } Sora wa hateshinai kokoro no kagami dakara ne
Gökyüzü sonsuz, çünkü ruhumun aynasıdır
200 ) } Mori ni mayoi sora ni yorisou устроюсь удобно под небом
Kendimi ormanda kaybettim Gökleri bağrıma bastım
Господи, когда уже закончится этот бой на секирах?
Tanrım, buyurucu tavrın ne zaman sora erecek?
Тебе нужна информация.
Sora bilgi için aradın.
Да, Сора.
Evet Sora.
Взять его! Это Сора.
Ben Sora.
Если я умру от вашей руки, Сора...
Eğer senin elinden ölecek olursam, Sora...
Если вы хотите сражаться на ножах, Сора, победа будет за мной.
Bu şekilde savaşmak istiyorsan, Sora, kazanacağım.
Хорошо, это история о любви, настоящей любви.
- Tamam. Sora... Aşk hikâyesi diyordum.
Эй, вы хотите вернуть Сору?
Sora'yı mı geri istiyorsun?
Сора знала, что делала, лучше многих других.
Sora birçok adamdan fazla, ne yaptığını biliyordu.
Станет она связью со звёздами sora ni tobira kakeba ii
Öyle bir rüya ki asla bitmeyen
Очередное место сражения arata na stage wa
hoshi o tsunagete sora ni tobira kakeba ii Yıldızlara sen de katıl
после представления будет массаж.
Majesteleri, Dans performansından sora, size masaj ayarladım.
sukoshi miageta sora dekisugita nichijou sei o mukeru tabi ni tsubuyaku dake doko ni ikeba ii no?
Gökyüzüne biraz bakınca Arkamı ne zaman dönsem Bu mükemmel dünyaya karşı
Прямо как звезда блестит моя слеза
kirameku namida wa hoshi ni kaze ni nori sora o kazaru tsukiakari kumo ni togirete mo boku o terasu Parıldayan gözyaşları yıldız olur.
В Соре?
Sora'da mı?
Спасибо, Витторио, положи их здесь.
Sora'da. Teşekkürler Vittorio, yere bırakabilirsin.
- И что в итоге?
Sora ne oldu?
akaneiro no sora wo nee kimi wa oboete imasuka как важен день тот нам?
[\ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] O gökyüzü... [ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k49 ] A [ \ k31 ] no [ \ k69 ] hi [ \ k35 ] mi [ \ k15 ] ta [ \ k39 ] so [ \ k37 ] ra [ \ k44 ] a [ \ k39 ] ka [ \ k40 ] ne [ \ k31 ] i [ \ k34 ] ro [ \ k13 ] no [ \ k34 ] so [ \ k22 ] ra [ \ k31 ] wo Karşılaştığımız o kızıl gökyüzü... [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] Hey, hatırlıyor musun?
- Можно спросить, что разъело мой стол?
- Masamın ne yediğin sora bilir miyim?
Увидимся позже.
Sora görüşürüz.
А после этого напьёмся, и весь лечебный эффект пропадёт...
Sonrasında içebiliriz ve her şeyi geri almış oluruz. Önce detoks, sora retoks.
Да уж, только после того, как обошлась плохо.
Evet, kötü olduktan sora.
И у кого мы спросим -
Kime sora...?
- Эй, Яд, у меня просьба.
Venom, sana bir şey sora...
Сора?
- Sora?
Просто рисуй, Сора.
Çiz işte, Sora.
[anatawa ga sora wo yuku nara ] Когда ты проносишься по небу,... [ watashi wa tsubasa ni naritai ] Мне хочется быть твоими крыльями... [ donna ni tsuyoi kaze ni mo ]... с гибкими перьями,... [ kesshite furetai shinayaka na hane]... которым не страшен никакой ветер.
Eğer gökleri ziyare giderseniz,... Kanatların olmak isterim.
Сора.
Sora.
Наверное, вы Сора.
Sen Sora olmalısın.
tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage И тени наши сливаются вместе в дали, где-то там у грани неба hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku И сами мы мечемся выбрать не можем - каприз, необходимость.
{ \ 4cH2800DD } Bizim gölgelerimizi gökyüzünün çok uzaklarında bulacaksınız.
aka ne sasu sora no kanata ni mahoroba
Patikadan aşağı yürü.
А?
Ondan sora isim yok.
Sora P3 Heaven 300 ) } Перевод эндинга :
Şu anki sen batan akşam güneşine kapılıp gitsen bile gölgelerimiz üst üste bindi bile.
Потом объясню.
Sora anlatırım.
"ano koro mitai ni" tte modoritai wake ja nai no просто хотели nakushite kita sora wo sagashiteru передохнуть. gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
[\ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] O günlere dönmek istediğim falan yok. [ \ a6 ] [ \ cH3A3ABA \ 2cH080822 \ 3cH8787A4 \ fnComic Sans MS \ fs16 ] [ \ k23 ] A [ \ k19 ] no [ \ k17 ] ko [ \ k24 ] ro [ \ k11 ] mi [ \ k19 ] tai [ \ k12 ] ni [ \ k24 ] tte [ \ k28 ] mo [ \ k22 ] do [ \ k22 ] ri [ \ k31 ] tai [ \ k7 ] wa [ \ k10 ] ke [ \ k13 ] ja [ \ k21 ] nai [ \ k14 ] no [ \ cH55BEEF \ 2cH17A3E4 \ 3cH000000 \ 4cH000000 \ fnComic Sans MS \ fs16] Bir zamanlar yitirdiğim, gökyüzünü arıyorum.
akaneiro no sora wo nee itsuka omoidasu deshou хоть разок давай припомним этот миг.
[\ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18 ] Hepsini biliyorum. [ \ cH44AEE0 \ fnComic Sans MS \ fs18 \ 3cH000009 \ 4cH000006 \ 2cH868986 ] [ \ a6 ] [ \ k72 ] Zen [ \ k71 ] bu [ \ k40 ] wa [ \ k56 ] ka [ \ k46 ] tte [ \ k69 ] tan [ \ k74 ] da [ \ cHFF9F00 \ 2cH868986 \ 3cH000004 \ 4cH000004 \ fnComic Sans MS \ fs18] O gökyüzü...
Я подумала...
- Bir şey sora...
Сора?
Sora?