English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ S ] / Spud

Spud tradutor Turco

61 parallel translation
Спад, выключи дуратский TV!
Spud, şu aptal televizyonu kapat.
- Meлин, ты серьёзно? Если ты дашь Спаду работу, я буду тебе делать маски до конца жизни.
Spud'a bir iş verirseniz, hayatın boyunca sana yağ masajı yaparım!
Привет Спаду.
- Spud'a selam söyle.
Спад работает как всегда.
Spud hiç olmadığı kadar cana yakın.
Вставай, Спад.
Haydi, Spud.
Не шути по этому поводу, Спад.
Bununla dalga geçme, Spud.
Это хождение по канату, это, бля, хождение по канату.
Pamuk ipliği, Spud. Herşey pamuk ipliğine bağlı.
Картофан все сделал правильно. Я гордился им.
Spud iyi iş çıkarmıştı, onunla gurur duyuyordum.
Он все испортил очень грамотно. Надо отдать ему должное.
Böyle işleri Spud'a bırakın.
Проснись, Картофан.
Uyan, Spud.
- Доброе утро, Картофан.
- Günaydın, Spud.
- В конце концов, это мои простыни!
- Spud, benim çarşaflarım.
Примерно в это время, Картофан, Больной и я... приняли здоровое, сознательное, демократическое решение... сесть обратно на героин как можно скорее.
O dakikadan sonra Spud, Hasta Çocuk ve ben eroine en kısa zamanda başlamak üzere sağlıklı, aydın ve demokratik bir karar verdik.
Картофана, Свэнни, Больного?
Spud'ın, Swanney'in, Hasta Çocuk'un olabilir ; bilmiyorum.
Я хотел, чтобы меня увели вместо Картофана.
Keşke Spud'ın yerine içeride ben olsaydım.
Я встретила Картофана, он шлет привет.
" Spud'la karşılaştım, sana selam söyledi.
Картофан, ты уже был в тюрьме. В чем дело?
Spud, daha yeni hapisteydin.
Бегби не доверял Картофану. Больной в эти дни был слишком осторожен.
Begbie, Spud'a güvenmiyordu ve Hasta Çocuk o günlerde çok tedbirliydi.
Думаешь о каких-нибудь капиталовложениях?
Peki ya sen, Spud? Ufukta gözüken bir yatırım var mı?
И Картофан... Ну, да, мне было жаль Картофана.
Ve Spud, tamam, Spud için üzgünüm.
Спад Кроули, мужицкое имя.
Spud Crowley, bir erkek adı.
Ну а я картошка или "Спуд" ( spud - картошка англ. )
Ben bir patatesim. İngilizce "spud".
Спуд-ник!
Spud-nik.
Ладно, я Спуд-ник.
Spud-nik'im ben.
- Ну, я картошка ( спуд )...
- Yani spud...
- Спуд-ник!
Spud-nik!
- Ты же Спуд-ник.
- Spud-nik'sin sen.
Малёк Мильтон - трус.
Spud Milton korkaktır.
Это семестр, в котором Малёк Мильтон должен принять командование на себя.
Bu süreyi artık Spud Milton devraldı.
Спад Вебб, Магси Боуг.
Spud Webb * ve Muggsy Bogues * var.
Начал носить знак "Band-Aid", когда посадили его сводного брата Сити Спуда. Что еще?
Üvey kardeşi City Spud hapishaneye girdiğinde, imzası haline gelen yara bandını takmaya başladı.Başka..?
Нет, Картох, мы же не хотим испортить настроение перед главным событием.
Hayır Spud, asıl etkinlikten önce keyfimizi kaçırmayalım şimdi.
Спун, перестань уже!
Spud kes şunu!
Спад.
Spud.
Джина, Спад.
Spud, Gina.
Так, ты доверяешь Спаду?
Spud'a güveniyor musun?
Спад ошивается в определенном кругу.
Spud'ın belli bir standardı vardır.
Тот же парень, который принес spud на прошлой неделе.
Geçen hafta Spud'ı yenen adamla aynı kişi.
Кoчеpыжкa.
Spud.
Сaм знaешь, кaк вcе былo, Кoчерыжкa.
Nasıldı biliyorsun, Spud.
Я, он, Бегби, Кoчеpыжкa Мерфи.
Ben, o, Begbie, Spud Murphy.
Дaвaй, Кoчеpыжкa!
Haydi, Spud!
Пpoбежaли почти половину, Кoчеpыжкa.
Neredeyse yarı yol, Spud.
Кoчеpыжкa. "Очиcтить оpгaнизм".
Ah, Spud. "Temizlenmek."
БЕШЕНЫЙ КOЧЕРЫЖКА
KIZGIN SPUD
Кочеpыжкa, мы нaвеpху.
- N'aber, Spud? Üst kattayız.
Спад!
Spud!
- Ни пуха, ни пера, Картофан. - К черту, ковбой.
- İyi şanslar, Spud.
- Доброе утро.
Günaydın, Spud.
Потрудился над бородкой. Джи...
Bu Gina, Spud.
Кoчеpыжкa!
Spud!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]