Stinger tradutor Turco
61 parallel translation
Вы всегда пьете "Стингеры", мистер Страуд?
Hep "stinger" mi içersiniz Bay Stroud?
Бармен, еще два больших "Стингера" и на этот раз с мятным ликером.
Barmen bize iki "stinger" daha. Bu seferki yeşil naneli olsun.
За передними фарами расположены ракеты "Стингер".
Arka ışıklarda, Stinger füzeleri.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
İşte Freddie ve Jeff Stinger, ünlü banka soyguncuları, hayatlarının son dönemlerinde Alcatraz'a götürülüyorlar.
- Стингеры, М-60, М-72 и управляемые ракеты.
Stinger'lar, M60'lar, M72'ler, TOW füzeleri. ( ÇN : Stinger : Yerden havaya / TOW :
Как думаешь, стингер сможет остановить эту штуку?
İyi hedeflenmiş bir Stinger füzesi biraz hasar verir mi?
" вас возможно найдЄтс € какой-то странный еблан, который будет показывать как убить себ € с помощью зубной нити и ракеты стингер.
Muhtemelen de diş ipi ve stinger füzesiyle kendini nasıl öldüreceğini bulan manyağın teki çıkar.
Ух ты! Это "Стингер 260"?
Bu 260 stinger mı?
- "Стингеры".
- Stinger füzeleri.
Принесите сюда ящики. Снайперов посадить как можно выше.
Yüksek yerlere keskin nişancılar ve Stinger yerleştirin.
Это стингер один. Приготовить орудия.
Burası Stinger 1, silahları yakalamaya ayarlayın.
Нам нужно где-то достать ракетную установку.
Bir stinger füzesi bulmalıyız.
Британское правительство начало расследование, но не смогло выяснить, как у повстанцев оказалась ракета "Стингер".
İngiliz Hükümeti bir araştırma yapmıştı ama isyancıların bir Stinger füzesini nasıl edindiklerini belirleyemediler.
У него должен быть напарник, который поставлял эти стингеры.
Stinger füzeleriyle bağlantısı olan bir ortağı olmalı.
Sloan, you didn't mention that a $ 50 million F-16 has to be flown by a pilot who is somebody's father and that he can be shot down by a shoulder-mounted, point-and-shoot Stinger.
Sloan, sen o 50 milyonluk F-16'nın birisinin babası olan ve omuza monteli tam otomatik bir Stinger ile vurulabilecek olan birisi tarafından uçurulması gerektiğinden hiç bahsetmedin.
Пять украденных ракет класса земля-воздух.
Çalınan beş Stinger füzesi.
В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". Говорят шесть трупов.
Kopenhag'da biraz önce bir helikopter Stinger füzesiyle düşürülmüş.
" Стингер в порядке.
Stinger güvende.
Представляем вам Стингер.
Stinger'la tanıştırayım sizi. KSI.
Стингер на базе Бамблби.
Stinger, Bumblebee'den esinlendi.
Выпустить Стингер.
Stinger'ı çıkarın.
Стингер активирован.
Stinger aktifleştiriliyor.
Гальватрон и Стингер выехали на перехват целей.
Galvatron ve Stinger hedeflerin yolunu kesmek için gidiyor.
Стингер преследует цель.
Stinger takipte.
потому что я возлагаю свои надежды на будущее на следующую крупную поставку ракет Стингер этой кучке героев-моджахедов в лохмотьях в Афганистане! что ты действительно много думал об этом.
Ama sorun değil çünkü umutlarımı geleceğe bağlıyorum. Stinger füzelerinin sonraki kargosuyla göreceğimiz Afganistan'daki mücahitler! Ben...
Стингер.
Stinger.
Стингер!
Stinger!
Стингер сказал, ты напал на королевскую особу.
Stinger, senin bir Unvanlı'ya saldırdığını söyledi.
- Стингер много болтает.
- Stinger fazla konuşuyor.
Из-за Стингера.
Stinger yüzünden.
Где ты, Стингер?
Neredesin, Stinger?
Поздравляю, вы со Стингером снова официально в Легионе.
Tebrikler sen ve Stinger resmi olarak yine Skyjacker'sınız.
Там был Chris Craft Stinger 390.
- Evet. O, Chris Craft Stinger 390'dı.
Доктор Дэниел Стингер.
- Dr. Daniel Stinger.
Мы перехватили целый контейнер ракет "Жало" около шести месяцев назад. Они должны были отправиться в Сирию.
6 ay önce Suriye'ye gönderecekleri bir konteyner Stinger füzesini ele geçirdik.
И она слишком новая, чтоб быть у него с детства, и тут имя "Стингер"
çocukluğundan kalmış olamayacak kadar da yeni. ve üzerinde "Stinger" yazıyor.
На ней написано "Stinger"
Üzerinde "Stinger" yazıyor.
HM Stinger...
FIM Stinger!
В прошлом месяце, за пределами Маладжата, Талибан перехватил поставку ракетных комплексов Стингер, которые впоследствии были использованы во время наступления Талибана.
Geçtiğimiz ay Malajat yakınlarında Taliban, Stinger füze sevkiyatı sırasında yollarını kesti.
О поставках оружия. Окей, послушайте, кто бы вы ни были,
Bir silah sevkiyatı ve geçen ay ortadan kaybolan bazı Stinger'larla ilgili.
Эм, легкое вооружение, ракеты земля-воздух,
Hafif silahlar ve karadan havaya füzeler. Stinger'lar.
Никаких зацепок по Дэниелу Стингеру, что её раздражает.
- Daniel Stinger izi kalmadı. Bu onu biraz huysuzlaştırdı. ( Kristen'in babası Daniel Stinger )
Стингер где-то наследил.
Stinger hata yapmıştır.
Дэниел Стингер убил Леса, потому что тот был директором этой программы?
Les'in İlmekçiler porgramının başkanı olmasından dolayı Daniel Stinger O'nu öldürdü?
Может я и хитрю, когда называю Стингер...
Sonra yine, belki bende sinsi biriyim. Stinger'ı aramak için... Danny için...
Есть какие-то зацепки по Стингеру?
Stinger konusunda ilerleme var mı?
Элизабет Стингер в прямом смысле стала призраком.
Elizabeth Stinger bildiğin bir hayalet.
Не все ниточки ведут к Стингеру.
Tüm olaylar Daniel Stinger'a bağlanmaz.
Я была уверена, что это был Стингер.
Bunun Stinger olduğuna çok emindim.
У меня хорошие и плохие новости о Элизабет Стингер.
Elizabeth Stinger hakkında iyi ve köyü haberlerim var.
Хорошая новость, Элизабет Стингер снова вышла замуж и поменяла фамилию на Элизабет Браун.
İyi haber, Elizabeth Stinger evlenmiş ve adı Elizabeth Brown olmuş.