English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ S ] / Stockholm

Stockholm tradutor Turco

232 parallel translation
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
Bu da Stockholm'deki bir hikaye.
Я послал за ними свой самолёт из Стокгольма.
Yanlız bir kez onları alması için uçağımı gönderdim. Stockholm'de buluştuk.
Или вы могли бы послать самолёт за двойняшками в Стокгольм.
Ya da Stockholm'den ikizleri getirin.
Извините, просто старые друзья приехали из Стокгольма,..
Özür dilerim, Stockholm'den birkaç arkadaşım gelmiş.
Это как в Стокгольме. Все говорят...
Stockholm gibi.Herkes derki...
- Наверняка, купил в Стокгольме.
- Babamın Stockholm'de hediye almayı akıl ettiğine bahse girerim.
Лондону - нет, да - Нью-Йорку и Стокгольму и...
Londra'ya hayır, New York'a evet ve Stockholm'e... bilmiyorum.
Снято в Стокгольме два года назад.
Bu iki yıl önce Stockholm'de çekildi.
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм.
Bunun için Paris, Roma ve Stockholm'u aradım.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
İki tane Hamburg'ta, bir Rotterdam'da iki Antwerp'te, bir Hull'da, bir Stockholm, bir Kopenhag'ta ve üç tane de kuzey denizinde var.
Стокгольм, 400979.
Stockholm, 400979.
И Стокгольмскому соглашению ( бан атомного оружия ) немногого удалось добиться.
Stockholm başvurusu da pek bir işe yaramadı.
Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма.
Şuraya bak, Stockholm'den Şempanze Joe.
Она едет на поезде из Стокгольма!
Stockholm'dan bütün yolu, trenle geldi.
Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли.
Bir mühendisle evlendi... ve Kral gibi, Stockholm'de yaşamaya başladılar.
- Мы хотим переехать в Стокгольм.
- Stockholm'e gitmek istiyoruz.
Знаю, знаю, Май и Петра хотят переехать в Стокгольм.
Evet, tabi. Maj ve Petra Stockholm'e gitmek istiyorlar.
Дело пахнет Стокгольмом. В следующем году поедем туда втроем.
Stockholm'den bahsediyorum size Seneye, üçümüz beraberce.
Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии.
Stockholm'da Nobel Ödülünü alırken seni düşüneceğim.
Она училась в Стокгольме - сейчас она в психбольнице.
Stockholm'de eğitim gördü. Şimdi de sinir hastalıkları hastanesinde çalışıyor.
Аляска же севернее Стокгольма?
Alaska Stockholm'den daha kuzeyde değil mi?
Возьмем два билета на "Аферу в Стокгольме".
"Stockholm Maceralarına" iki bilet alalım.
Стокгольм 1963.
Stockholm 1 963.
"Aндреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
Andrea Doria Nantucket sahilinin 12 mil açığında yoğun sis yüzünden Stockholm'le çarpıştı.
"Стокгольм" не смог тебя потопить, но я смогу.
Stockholm seni batıramamış olabilir, ama ben batıracağım.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Cyclone F serileri var..,... Hydra Jet Akış, Stockholm Süperakış, adını siz koyun.
Провоцирует нас на стокгольмский синдром, чтоб мы его не убили.
Stockholm sendromu yaratmaya çalışıyor, düşünelim diye.
- Мы едем в Стокгольм.
Stockholm'e gidiyoruz.
- Стокгольм там.
- Stockholm bu tarafta.
Нам в Стокгольм.
Biz Stockholm'e gidiyoruz.
Стокгольм тоже отменить?
Stockholm'u iptal mi etmeliyiz?
У меня уже начинает вырабатываться Стокгольмский Синдром... красавчик.
Beni öldürme! Stockholm Sendromuna tutuluyorum yakışıklım.
А в Стокгольме на финна смотрят свысока...
Stockholm'de Finlileri aşağılarlar...
Ты ведь из Стокгольма?
Ama Stockholm'densin, değil mi?
Нюландеру пришлось ехать из Стокгольма с твоей зарплатой.
Nylander Stockholm'den buraya tüm çeklerinizi getirmek zorunda.
В зоопарке Стокгольма родился жираф. И Эйджил захотел его увидеть.
Stockholm Hayvanat Bahçesi'nde bir zürafa doğmuş ve Eigil onu görmek istemiş.
Но Эйджил торопился в Стокгольм посмотреть на жирафа.
Ama Eigil bir an önce Stockholm'e gidip zürafaya bakmak istemiş.
26 принципов ООН, принятых 2 года назад в Стокгольме, здесь, в Италии, регулярно не соблюдаются, и это абсолютно справедливо касательно тех,
Birleşmiş Milletler'in, iki yıl önce Stockholm'de onaylanan.. .. 26 prensip ve 109 tavsiye kararı.. .. İtalya'da sürekli olarak hiçe sayılıyor.
Стокгольм...
Stockholm...
Стокгольм.
Stockholm.
Через Стокгольм.
Stockholm üzerinden.
Из Буэнос-Айреса в Стокгольм 11-го числа.
Ayın 11'inde Buenos Aires'den Stockholm'e.
Это Доктор Крафорд из Стокгольма...
Stockholm'den Dr. Craford.
Мы здесь были достаточно долго... мы были здесь достаточно долго, чтобы увидеть Стокгольмский синдром.
Geçirdiğimiz zaman boyunca- - Stockholm sendromu belirtilerini gösterecek kadar zaman geçirdik.
Точно. Разрешите эту загадку и выиграйте путевку в Стокгольм.
Bunu çözersen, Stockholm'e giden yolu yarıladın demektir.
Стокгольм, октябрь
Stockholm, Ekim.
Он в Стокгольме.
Stockholm'da yaşıyor.
В Стокгольме он всех поставил на уши, и его посадили на рейс "Красного креста".
Stockholm'e kaçmış. Oradan uçarak geliyor.
Это не просто поездка в Стокгольм, сам знаешь.
Biliyorsun, bu alt tarafı bir Stockholm seyahati değil.
Я прослежу, чтобы об этом узнали в Стокгольме.
Stockholm'ün bunu bilmesinden emin olacağım.
Из Стокгольма?
Nereden arıyorsunuz? Stockholm mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]