Stranger tradutor Turco
31 parallel translation
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Söyle bana. Sana dua ediyorum.
And keep them from the stranger's ways
Koru onları yabancılardan
Soon I'll be a stranger In a strange, new place
Bir yabancı olacağım gurbet ellerde
Вы знаете... песню "Goodbye stranger" группы "Supertramp?" Ага.
Şunu biliyor musunuz... - Supertramp'den, Goodbye stranger? - Evet.
Мои фильмы, вроде "Незнакомец, потом Рай" и "Вниз по закону", тоже повествуют о социальных неудачниках, испытывающих на себе темную сторону Американской мечты.
"Stranger Than Paradise" ve "Down By Law" gibi filmlerimde senin gibi Amerikan rüyasının karanlık yüzüyle tanışan toplumsal uyumsuzları anlattım.
"Незнакомец на берегу" ( виниловая пластинка ). Продано
"Stranger On The Shore ( LP )" "Satıldı"
Аргументы "против" от Феликса Стрейнджера.
aleyhe delil sunan, Felix Stranger.
Нет ничего невозможного для Феликса Стрейнджера.
Felix Stranger için hiçbir şey imkansız değildir.
"Благодарю Феликса Стрейнджера, за позволение наблюдать и описать его кончину в книге".
Nalları dikerken bana notlarını veren Felix Stranger'a teşekkürü borç bilirim.
Благодаря Феликсу Стрейнджеру исполнилось ещё одно моё желание.
Felix Stranger son bir dileğimi daha yerine getirdi.
2 ) устанавливать мировой рекорд с Феликсом Стрейнджером ;
Felix Stranger'la dünya rekoru kırmak.
Ты когда-то видела фильм "Когда звонит незнакомец"? Фильм?
"When a Stranger Calls'u" gördün mü?
- "Более странно, чем в раю".
- Stranger Than Paradise.
Really, you're gonna point us to a mysterious stranger?
Sahi mi? Bize, gizemli bir yabancıyı mı işaret ediyorsunuz yani?
And his mother committed suicide when he went away to boarding school, and to make things stranger and sadder, after she died, he spent all of his vacations at school.
Yatılı okula gittiğinde annesi intihar etmiş. Daha da üzücü ve garip olan, annesi öldükten sonra tüm tatillerini okulda geçirmiş.
Ты похож на педофила с плаката.
Stranger Danger posterindeki adam gibi görünüyorsun.
На странных берегах ", "Операция Валькирия", "Небесный капитан" и "Мир будущего".
On Stranger Tides Valkyrie ve Sky Captain and the World of Tomorrow.
Переводчики : tatetitotu, TDK, vladunya, loregeeze atever, Schmitz, andy089, Eunice Molouda, GiN, rizzz, JelisaRose
♪ And love is a stranger ♪
Но пока Стрингер не признается, Я не знаю, как я могу это доказать.
Ama Stranger'ın itiraf etmesi dışında bunu nasıl kanıtlarız bilmiyorum.
Сверхъестественное 9 Сезон 2 Серия Дьявол может быть великодушным
® Divx By StrangeR ®
Сверхъестественное 9x03 Я не ангел. Дата выхода 22 октября 2013г.
® Divx By StrangeR ®
Переводчики : SvlLana, Annabelle _ 1282, mileena, Wayne asya _ _ vi, dolfinse, annique, flawlessalfia gosteva, TanchikZ, jul _ pr81, belka9610 emillirion, qwalda, ashkzpro, Logwon и ещё 4 человека
® Divx By StrangeR ®
Жуткий "вызов из дома" ( фраза из фильма When a Stranger Calls )
Telefonla içeriden aramak ürkütücü.
5 сезон 9 серия.
Bölüm "Spit on a Stranger"
- Это тема из "Идеального незнакомца".
- Perfect Stranger'ın müziği.
Мы... хотели за едой смотреть "Очень странные дела".
Beraber Stranger Things izleyecektik.
Три последние серии "Очень странных дел".
- Stranger Things'in son üç bölümü.
У вас есть время, пока я не досмотрю все серии "Очень странных вещей".
"Stranger Things."'in bölümlerini bitirene kadar zamanınız var.
[ / 16 Horsepower, "Странствующий гость" / ]
"Wayfaring Stranger"
Эй, незнакомка.
- hey, stranger.
Видела "Очень странные дела"?
- Stranger Things'i izledin mi hiç?