Suit tradutor Turco
140 parallel translation
Какое прекрасное платье, Сэм.
Oh, O kadar güzel bir suit ki, Sam.
Это частный номер.
Özel suit mi bu.
Конечно.
Aynı suit mi? Kesinlikle.
- Номер 610, восточное крыло.
- Suit 610, doğu kanadı.
Это небольшой напев, который я назвала... "Я никогда не играла итальянских блюзов."
Oh, basit bir ton ismi... şu "I Never Had an Italian Suit Blues."
Я могу подготовить для тебя восхитительную программу в голокомнате.
Sana muhteşem bir holo suit programı ayarlayabilirim.
Отправленные факсы, номер 2571... 15 января 2021... с 23 : 15 по 23 : 30.
Faks ücretleri, suit 2571. 15 Ocak 2021, 11 : 15'ten, 11 : 30'a kadar.
Стандартный или мини?
Oda mı istiyorsun, küçük bir suit mi?
Фил, дружище, мы говорили "люкс".
- Phil, dostum, buradaki anahtar kelime "suit" ti.
Встречаемся в отеле "Империал". Сними там комнату.
Hotel Imperial de buluşalım orada bir suit kirala.
Представьте - потратили кучу денег на номер, а тут - бам! - и ты - мешок костей.
Hayal edebiliyor musunuz, şık bir suit için onca para veriyorsun sonra da kemik lapasına dönüşüyorsun?
Номер в отеле "Георг V".
"Georges V" de suit.
... Оливер стрит, 555, комната 1300, изменению не подлежит...
Alo? 25 Eylül'de saat 10 : 00'da, 555 Olive sokağında... 1300 numaralı suit.
Принесете срочно халат в люкс "Чарльз"?
Charles Suit'e acil bir bornoz alabilir miyim?
Мариса, особое внимание к люксу "Мэдисон".
Marisa, Madison Suit'e git.
И, наконец, в люкс "Шерман" снова вселяется м-р Ньюмен.
Ve son olarak, Bay Newman Sherman Suit'e geri döndü.
Люкс "Парк".
- Caroline Lane. Pak Suit'i.
Отнеси это богине в люкс "Парк".
Bunlar Park Suit'indeki tanrıçaya gidecek.
Помоги мне убрать люкс "Парк".
Hadi, Park Suit'i temizlememe yardım et.
Она остановилась в люксе "Парк".
- Park Suit'te kalıyor.
В люксе "Парк".
Park Suit.
Отнесите эту записку женщине из люкса "Парк".
Bu notu Park Suit'teki bayana iletin.
- Кто эта Кэролайн из люкса "Парк"?
- Park Suit'teki Caroline kim?
Я хочу, чтобы вы выяснили, кто такая Кэролайн из люкса "Парк".
Senden Park Suit'teki Caroline'nın kim olduğunu bulmanı istiyorum.
Он проживает в люксе "Йорк" и хотел бы узнать не будет ли ответа на приглашение на лэнч... которое я принес вчера вам в номер.
York Suit'de kalıyor ve dün odanıza koyduğum öğle yemeği davetiyesine ne cevap verdiğinizi merak ediyor.
- В его люксе.
- Suit'inde.
Сегодня мы будем подавать лэнч в люксе "Йорк".
Bugün York Suit'te öğle yemeği servisi yapacağız.
Вы проживаете в люксе "Парк", верно, Кэролайн?
Sen Park Suit'te kalıyorsun, değil mi, Caroline?
- Да, из люкса "Парк".
- Park Suit'te, evet.
Это единственная Кэролайн Лейн, проживающая в люксе "Парк".
Park Suit'te kalan tek bir Caroline Lane var.
Китайская делегация должна вселиться в люкс "Лексингтон".
Çin Delegasyonu Lexington Suit'ine yerleşecek.
Так что мы определим их в люкс "Диор".
Yani onları Dior Suit'e alacağız.
Мистер Бекстрам вызывает вас обоих в люкс "Парк".
Bay Bextrum ikinizi de Park Suit'te görmek istiyor.
Эй, есть номер люкс?
Suit odanız var mı?
У нас приглашение на "Реальный мир" в Палм Спрингс.
Palms'ta suit tuttuk.
Я сниму для вас "люкс" с лучшими шлюхами города, устрою вам бордель.
Size bir suit ayıracağım. Ve elimdeki en iyi fahişeler olacak. Kendi randevueviniz olacak.
Пятьдесят штук за этот грёбаный номер?
Bu boktan suit için 50,000 dolar mı?
В Вегасе я бы в нее и не въехал. Так что пошло это грёбаное...
Burası Vegas'taki küçük bir suit.
Я заказал нам номер в отеле "Фор сизонс" с ужином и массажем для двоих.
Çok teşekkür ederim. Hazırız. Four Seasons'ta bir suit tuttum, akşam yemeği dahil, ve odada çiftlere özel masaj da var.
Неужели это обычный номер?
Burasının suit oda olduğunu söyleme.
Проблема, галстук, в том, что у нас нет концовки.
Benim problemim, suit, filmimizin bir sonu olmaması.
Да не волнуйся, галстук.
Takma kafana suit.
Зашибенное у тебя воображение, галстук.
Biraz hayal gücünü çalıştır, suit.
- Да это из-за твоего бюджета, галстук.
- Senin verdiğin listeden, suit.
Я тут фильмы снимаю галстук, А не гребаные прогнозы погоды делаю.
Ben yönetmenim, suit, meteorolog değil.
Ты чего тут крутишься под ногами, галстук?
Niye etrafta dolaşıp duruyorsun, suit?
У меня пока ничего нет, галстук, Но все в творческом процессе.
Henüz birşey yok, suit, ama yavaş yavaş geliyor.
- В процессе, галстук.
- Yavaş yavaş geliyor, suit.
Оливер стрит, 555, комната 1300.
25 Eylül'de saat 10 : 00'da, 555 Olive sokağında... 1300 numaralı suit.
Что?
Why the bar mitzvah suit?
И это за обычный номер с комнатами?
Normal bir suit mi?