Suv tradutor Turco
224 parallel translation
Она переехала своего любовника внедорожником.
Sevgilisinin üzerinden bir SUV ile geçmiş.
- Угнал внедорожник у бандитов около стрип клуба.
- Bir SUV buldum, uh, striptiz klübünün dışındaki gangsterlerden.
— то € щую девушку спас оказавшийс € р € дом полицейский.
- Aman Tanrım. ... kırmızı bir SUV'a çarpıyor. - Arabanın sürücüsü...
"террорист, управляя джипом, остановился позади автобуса", "в то время как пассажиры заходили в него"...
Otobüs, bir duraktan yolcularını alırken 4x4 SUV kullanan terörist, otobüsün arkasında durdu.
- А чья там стоит спортивная машина?
- Orada SUV'u gördüm.
- БМВ, и я люблю скорость...
Benim BMW'm ve SUV'um var ve araba kullanmayı seviyorum.
Два черных джипа и один "мерс".
İki siyah SUV ve bir Mercedes.
- Тронулись.
- SUV'Iar görünmüyor.
Гейн и Бреди, садитесь на хвост джипам. Остальные остаются со мной.
Guy ve Bernie SUV'Iarı izIeyin.
Джипы остановились перед входом. Они ждут.
SUV'Iar girişte durdu.
Мы допросили свидетеля Фрэнка Симмонса, мимо которого пронёсся джип в миле от преступления и примерно во время убийства, номер которого начинался на "3L6".
Kendisi olay yerinden 1,5 km uzaklıkta hızla kullanılan plakası 3-L-6 ile başlayan bir SUV'yi cinayet saatinde görmüştü. Bay Litch'in SUV'sinin plakası da 3-L-6 ile başlıyor.
Да! Это ты тут гонял туда сюда на своем внедорожнике, ты и не задумывался о глобальном потеплении, не так ли! ?
Evet, sürekli şu kahrolası SUV'yi sürüp duruyorsun, küresel ısınmayı hiç düşünmedin değil mi?
Это автомобиль.
Bu bir SUV.
Говорила тебе, надо купить внедорожник! Помолчи!
Sana SUV alalım dedim.
Нам ещё нужно съездить к магазину и развесить на парковке квитанции-предупреждения на внедорожники.
Daha hırdavatçının önüne gidip otoparktaki SUV'lere bilinçlendirme çağrısı dağıtacağız.
Внедорожник с 8-цилиндровым двигателем меня просто убивает!
V8 Motorlu bir SUV, hasta ediyorlar beni!
Если у меня есть хоть какой-то шанс вернуть Кайла... я должен убедить людей прекратить ездить на джипах.
Kyle'ı geri getirmek için tek şansım insanların SUV kullanmalarını önlemek!
У моей сестры есть внедорожник. Но её сейчас всё равно нет в городе.
Ablamda SUV var ama o da kasabada değil.
- SUV переместился?
- SUV hareket mi etti?
Нет, в течение часа теперь.
Bir saattir etmedi. Tosh, Ianto, sinyali takip edip SUV'u bulun.
- Джек, SUV мог бы быть заперт.
- Jack, belki SUV gözleniyordur.
Проверь внедорожник.
SUV u getir.
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Sanırım size lüks bir SUV tahsis edebilirim. Tıpkı Pimp My Ride'ın Jay-Z bölümde olduğu gibi.
Внедорожник?
SUV mi?
А внедорожнику хватит 4,5 литра на 70 километров?
SUV 4 litre benzinle 72 km gidebiliyor mu?
Я не хочу, чтобы люди смотрели на меня и думали, что я одна из тех противных, прожорливых, поверхностных мамаш у которых личность определяется тем, на какой машине они ездят.
SUV'yi al. İnsanların bana bakıp, o iğrenç, açgözlü, kokana annelerden biri olduğumu düşünmelerini istemiyorum.
Я бы никогда не смогла водить внедорожник, ведь я люблю окружающую среду.
Asla bir SUV kullanamam, çünkü çevreyi seviyorum. Ben de seviyorum.
Кристин это ты сейчас слезла с роскошного внедорожника?
O lüks SUV'den inerken gördüğümüz sen miydin? Evet, işin doğrusu, bendim.
Великолепно. Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Bir SUV'nin arka koltuğunda yüksek çözünürlüklü bir korku filmi izliyorum, mikrodalga patlamış mısır yiyorum, ve mini buzdolabından soğuk içecek alıyorum.
Было бы достаточно глупо не предположить, что ты связан с теми двумя в черном джипе.
Siyah SUV daki ikiliyle bağlantının olmadığını düşünecek kadar aptal değilim.
Да, это паршивый вне дорожник.
Evet, hurda bir SUV kullanıyorum.
Если вы хотите перейти на внедорожник, которые я мог бы предложить вам за 29...
SUV'ye geçiş yapmak istemediğiniz sürece, onda da size önerebileceğim 29...
Итак, Вы хотели бы перейти на внедорожник?
Ne dersiniz, SUV'ye geçiş yapmak ister misiniz?
Мерседес SUV...
Mercedes cip...
Где наша машина?
SUV Nerede?
Машина на месте.
SUV burada.
Сообщения о беспорядках в баре, координаты те же, что и у нашей машины.
Bir bar kavgası rapor edildi. SUV ile aynı koordinatta.
В общем, он кинул камень в одно из окон внедорожника этого парня.
Her neyse adamın SUV'sinin camına taş fırlatmış.
OK, Ианто, иди в SUV, подави полицеqcrbt частоты.
Tamam lanto. Araca git ve telefon görüşmelerini engelle.
Сволочь, Джок забрал наш SUV.
Pislik herif jipimizi aldı.
Конечно, поскольку я всегда вожу с собой в SUV сети для динозавров.
Arabanın bagajında dinozor tuzakları bulundurmuyorum.
Хочешь, чтобы он помыл твою машину?
SUV'u yıkamamış. Senin arabanı yıkamasını mı istedin?
У Веро джип.
Vero SUV'u var.
Я могу сесть за руль.
SUV'u ben sürerim.
Синий. Эс Ю Ви. Думаешь, это смешно?
Siyah, şu SUV'lardan.
В ночь убийства Вульф видел около ее дома черный Эс Ю Ви.
Öldüğü gece Ellen Wolf'un evinin dışında siyah bir SUV görüyor.
Черный Эс Ю Ви. Мигеля.
Miguel'in siyah SUV'u.
Камеры наблюдения не засекли ни одного черного Эс Ю Ви между домом Элен Вульф и кладбищем.
Hiçbir şey. Ellen'ın eviyle cesedinin gömüldüğü mezarlık arasında hiçbir siyah SUV trafik gözetleme kamerasında görünmemiş.
Эс Ю Ви.
SUV.
Тошь, Ианто - следуйте за сигналом, найдите SUV. Оуэн, Гвен...
Owen, Gwen...
Я не поеду в другую компанию по прокату машин в час пик... так что бери внедорожник. Это всего на неделю.
Orta sınıf fiyatına SUV verebilirim.