Swallow tradutor Turco
46 parallel translation
Доброе утром, мисс Свалоу.
Günaydın Bayan Swallow.
Да, но я должен идти в Карнеги Холл, чтобы встретиться с мисс Свалоу.
Evet ama benim Carnegie Hall'e gidip Bayan Swallow ile buluşmam gerekiyor.
- Мисс Свалоу?
- Bayan Swallow mu?
Мы с ней обручены.
Bayan Swallow benim nişanlım.
Мисс Свалоу, музею, мистеру Пибоду и всем...
Bayan Swallow'a, müzeye, Bay Peabody'e ve diğer herkese verilen zarar...
С мисс Свалоу ты бы так не поступил.
Bahse girerim Bayan Swallow'a bu şekilde davranmazdın.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Bahse girerim Bayan Swallow zehirli sarmaşık gördüğünde onu tanırdı.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу.
Buraya Bayan Swallow'u tartışmaya gelmedim. George'u arıyorum.
Я мисс Свалоу.
Ben de Bayan Swallow.
А в 9 часов к дому подъехала машина марки "Своллоу", пикап.
Saat 21 : 30 civarında da bir araba geldi. Standard Swallow Salonu.
Это человек лет 45-ти, с выправкой военного, усатый, хорошо одетый. У него машина "Своллоу", пикап.
Kırk beş yaşlarında, asker görünümlü,... ince bıyıklı, şık giyimli ve bir Standart Swallow Salonu arabası süren bir beymiş.
Черт! Нам нужно вернуться в Провиденс. Что?
- Bilmem, Oyster Swallow Koyu'na götürdüğün kızlarla ne konuştuysan onu konuşabilirsin.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
Sana Road Island'da soğuk bir bahar gecesinde bir park alanında gebe kaldım. Oyster Swallow Koyu'nda.
Ойстер Своллоу Коув?
Oyster Swallow Koyu.
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Oyster Swallow Koyu'ndaki her şeyi biliyorum. - Beni karavanına aldığın yerdi.
Ласточка - твоя копилка приближается.
Swallow, senin domuz bankası geliyor.
Мистер Чё, уберите отсюда Ласточку.
Bay Choi, Swallow'u dışarı çıkarın.
Ты и Ласточка работали в паре, но ты не знаешь, кто он?
Sen ve Swallow ekiptiniz ama onun nerede olduğunu bilmiyor musun?
Абсурдно, мы с Ласточкой друзья, но я не знаю, где он живёт.
Saçmalık. Swallow ile arkadaşım ama nerede yaşadığını bilmiyorum.
Детектив Ким, как звали девушку, с которой Ласточка встречался?
Dedektif Kim! Swallow'un çıktığı kızın adı ne?
Хорошо, осторожнее за рулём! Сэр, не волнуйтесь.
Şu Swallow'un dolandırdığı kadın, Bayan Cho Kyung-nan...
С фургоном что-то не так.
Swallow ve ben bankadan ayrıldık.
Никакие тела не исчезали из больниц, но имеется рапорт что тело похоронено в Ансане
Soruşturma nasıl gidiyor? Paranın gittiğini ve Swallow'un öldüğünü biliyorsun, değil mi?
" Ћасточка обошла √ лотку на две длины во второй встрече в Ќьюмаркете в понедельник.
Ve Remnant Swallow'u Pazartesi günü Newmarket'teki ikinci karşılaşmada iki boy farkla geçti.
Что? или Таффи Сваллоу.
Veya Taffy Swallow.
Тигр звоню из Мартини.
Tiger'dan Swallow, Dove, Crow Vulture ve Phoenix'e.
Мартин, Колумбу
Swallow, Dove, Crow, Vulture, Phoenix.
твои слёзы и моя гордость с ними не совладать
# Your tears and my pride # they're both so hard to swallow #
В то время, когда он исчез, он жил с Беверли в доме на Свалоу стрит, и его брат Джейсон тоже там жил.
Kaybolduğunda, Swallow Sokağı'nda, Beverly ile bir evde yaşıyordu ve ayrıca kardeşi Jason da orada yaşıyordu.
And if that means you don't want me to work here anymore, well, that's something I'm going to have to swallow.
Ve bu, artık burada çalışamayacağım anlamına geliyorsa feda etmek zorunda olduğum şeyler olmalı.
Включая ваш "Водопад Ласточки".
Kasabanız Swallow Falls da dahil olmak üzere.
У нашей операции по зачистке "Водопада Ласточки", неожиданно появились осложнения.
Swallow Falls'daki temizlik operasyonu... birkaç engele maruz kaldı.
Я поеду на остров "Водопад Ласточки", что бы уничтожить "ДСВДЕФЛ", которая создала смертельно-опасных "Пищевых Монстров", которые пытаются научится плавать, затем, чтобы атаковать "Леди Свободы"!
Swallow Falls'a gidip... FLDSMDYR'ı yok etmeliyim... çünkü ölümcül yemek canavarları yaratmış ve yüzerlerse Özgürlük Anıtı gitti!
Пожалуйста не говори папе, если он поймет что я вернулся на остров, он отправится со мной.
Tek başına mı yapacaksın? Swallow Falls'a gittiğimi duyarsa... o da gelmek ister.
"Водопад Ласточки" полон смертоносных "Пищевых Монстров".
Swallow Falls'u ölümcül yemek canavarları basmış.
"Водопад Ласточка" в беде.
Swallow Falls tehlikede.
И так, когда прибудем на "Водопад ласточки", наша первая задача, пойти в мою лабораторию.
Tamam, Swallow Falls'a varınca... ilk amacım laboratuvarıma gitmek.
I can swallow it if you can.
Sen tamam dersen bana uyar.
Тоже самое ты говорил в школе, когда снял двух цыпочек в Ойстер Своллоу Коув.
Lisedeyken Oyster Swallow Koyu'na götürdüğün piliçlerle ne konuştuysan onu konuşabilirsin.
Ойстер Своллоу Коув
Oyster Swallow Koyu.
Мы зачали тебя на Род Айленде холодной осенней ночью, на парковке в Ойстер Своллоу Коув.
Sana Road Island'da soğuk bir bahar gecesinde, bir park alanında gebe kaldım. Oyster Swallow Koyu'nda.
Ойстер Своллоу Коув?
Oyster Swallow Koyu mu?
Я все знаю про Ойстер Своллоу Коув, где ты овладела мной в машине!
Oyster Swallow Koyu'nda olan her şeyi biliyorum. Beni karavanına aldığın yerdi!
Помнишь, я говорил тебе, что Айс Пик делает леденцы для всго Мэна?
Oyster Swallow Koyu...
Ты его видел после этого?
Usta Kim, nereye gidiyorsunuz? Swallow'u yakalamaya.
А если я не верну, что ты сделаешь?
Swallow'un ihanet ettiği nakdi geri vermelisin.