Tab tradutor Turco
107 parallel translation
Он проявит эту фотографию и прольет свет на происходившее.
Fotoğrafı tab edip karanlığa ışık tutacak.
Вы не сможете меня принять?
- Hemen tab edebilir misin?
Табличка.
- Tab.
Табличка?
Tab mı?
Таб Филдинг.
Tab Fielding.
- Мне нужен Таб Филдинг.
- Tab Fielding'i görmek istiyorum.
Я только вчера с ним разговаривал по поводу одного дела.
Tab'le dün bir vaka dolayısıyla tanıştım.
Таб хорош собой, не так ли?
Tab iyi para kazanıyor, değil mi?
И еще указать на то, что в прошлом году американцы сделали более семи миллиардов фотографий с помощью фотооборудования ценой в 6,6 миллиардов долларов.
Ayrıca geçen yıl Amerikalılar 7 milyardan fazla resim çekti. Film malzemesi ve tabı için 6.6 milyar dolar harcandı.
Таб, ты успешно выполнила миссию по поиску планет возле других звезд. Спасибо, что побыла нашим космическим аппаратом.
Tab, yıldızlar etrafındaki gezegenleri gözlem görevini tamamladın, uzay aracımız olduğun için teşekkürler.
Будь у меня еще мальчик, я назвала бы его Джейсон, Калеб или Тэб.
Bir oğlum daha olursa, adını Jason, Caleb ya da Tab koyarım.
Таб....
Tab...
- Нет, ничего. "Абонент временно недоступен".
Hayır, hayır, yok bir kapatabilir ya da daha çok seçenek için'tab'tuşuna basabilirsiniz.
Ты была великолепна Все путем Дай сюда
Harikaydın. Her şey yolunda. Ver şu tab- -
После все тех выпивох, неудачников, несостоявшихся мужиков, после того фиаско с Тэбом.
Tüm o alkoliklerden, başarısızlıklardan, cinsel sapkınlığı olan tiplerden ve Tab ile olan fiyaskodan sonra.
Я хотела, чтобы ты произвел на них хорошее впечатление, в особенности после того фиаско с Тэбом.
Bir kereliğine olsun, onları etkilemek istiyordum. Özellikle de Tab ile olan fiyaskodan sonra. Selam, Theodore.
Тэб!
Tab.
Твой друг Тэб просто идиот.
Arkadaşın geri zekâlının teki. Ben başlatmadım bir kere. - Tab mi?
Разумеется Тэб.
- Aynen öyle! Tab. T-A-B.
Ты что?
Tab.
Вам было бы нечего модифицировать, если бы я не поделилась нашей базой данных.
Eğer sizinle veri tabınını paylaşmamış olsaydım elinizde onları değiştirebilecek hiç bir şey olmayacakdı.
"Эй, это я," кричал Тэб, "Не надо!" Но Смит - воткнул в него свой штык.
"Benim" dedi Tab "yapma!" Ama Smith kullandı, süngüsünü
Тэб, это твой орден.
Tab, bu senin için.
Классный у тебя пёс, Тэб.
Bu manyak bir köpek, Tab.
— Как его зовут, Тэб?
- İsmi ne, Tab?
Я приношу это в лабораторию и делаю что хочу.
Fotoğrafçıya götürdüğünde sadece tab eder.
Точно не представляет. Попробуй помолчать минут пять.
Tabıı ki yapamazsın, şimdi 5 dakikalığına ağzını kapalı tut.
Прояви по-быстрому, хорошо?
Bunlar acilen tab ettirin.
я могу ее отдать.
Beğendiysen sana da tab edeyim bir tane.
Многие из вас, наверно, узнают меня по обширным работам в классике ужаса включая "Послед", в котором матировавшая плацента атакует Бристоль
Birçoğunuz beni, ürperten hikayeler kitaplarımdan tanıyacaksınız. özellikle de Bristol'a saldıran mutasyona ugramış plasentaları anlatan, Afterbirth kıtabımdan.
Проявляются.
Tab ediliyor.
( Автопортрет был найден в его камере )
( Bu portresi fotoğraf makinesinde, tab edilmemiş halde bulundu. )
Чуи напечатал фотки с этой камеры.
Chewie resimleri tab ettirdi.
Вот ищу старичка, чтоб её проявил.
Sadece onları tab edebilecek kadar yaşlı birini bulmamız gerekecek.
Ученые в итоге одержали верх когда они разработали крикунов, роботизированных машин-убийц, для поиска и уничтожения любой человеческой жизни, всех, кроме тех, кто носил ТАБ, устройство-браслет, нейтрализующее сенсоры крикунов.
Sonunda bilim adamları TAB denilen ve screamerların sensorlarını durdurmaya yarayan bileklikleri giyenler hariç herkesi öldüren ölüm makinesi robotlar yaparak üstünlüğü ele geçirdiler.
Решающая часть механизма выживания, это ваш ТАБ.
Hayatta kalmamız için çok kritik bir aygıt, işte TAB'ınız.
Если ваш ТАБ стал красным и крикун не отключен, вам надо модулировать сигнал.
Eğer TAB'ınız kırmızıya dönerse ve screamer etkisi hale gelmezse, sinyalinizi ayarlamanız gerekir.
Носите ваши ТАБы.
TAB'larınızı takın.
Проверить и активировать ТАБы.
TAB'ları kontrol edip çalıştırın.
- Модулировать ваши ТАБы!
- TAB'larınızı ayarlayın!
- Всем проверить свои ТАБы!
- Herkes TAB'larını ayarlasın!
Где мой ТАБ?
TAB'ım nerede?
Я потерял свой ТАБ!
TAB'ımı kaybettim!
- Мой ТАБ.
- Benim TAB'ım.
Посмотрим, насколько хорошо работает твой ТАБ, старик.
Bakalım TAB'ın ne kadar iyi çalışıyor babalık.
потом ее.. и ее..
Elbette. Eğer bu işi kıtabına uygun yapacaksak,
Я знаю, что он не такой хороший, как у тебя был, и придется немного подождать, чтобы напечатать снимки, ну и что?
Geride bıraktığın kadar iyi değil. Tab ettirmek için biraz beklemen lazım. Ama sorun değil ha?
- Агент 47?
- Ajan 47? - Tab?
Тэб Лазенби.
Tab Lazenby.
Коне...
Tab
5 минут
Beklettiğim için üzgünüm, ama hemen tab etmem gerek.