English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tag

Tag tradutor Turco

193 parallel translation
Мы тэгали в нём маркерами "Unit", потом "Mini", затем "Marvie", затем "Pilot", затем "Flo-pens".
Birimlerle tag'ledik, "Minis" den "Marvies" e
и мы сделали облака вокруг тэгов и объём
"Pilots" dan Flo-pens'e ve bulutları boyadık tag'lerin etrafında ve 3-Dnin taglerinide- -
ƒобрый день, контроль.
Guten Tag. Pass Kontrolle.
- Вы Должен оснастки запястье. - tag.
- Bilekten savurmalısın. - Ebe.
Командир танка, командир танка, это "Кобра".
TAG lideri, ben Cobra eskort.
[Skipped item nr. 177] учеником по обмену.
Sanırım gidip o yabancı öğrenciyle oturacağım. Guten Tag.
Добрый день.
Guten Tag.
Добрый день...
Guten Tag...
Тэг не придет.
Tag gelmiyor.
Привет, Тэг.
Selam, Tag.
- Тэг до сих пор разговаривает с полицией?
- Tag hala polisle mi konuşuyor? - Evet.
- Спасибо, что пригласили меня.
Beni ağırladığınız için sağolun çocuklar. Tag, gidiyor musun?
- Привет, Тэг, у меня сегодня конференция, правильно?
Merhaba Tag, bugün bir telefon görüşmem var, değil mi?
Я прочитал твою характеристику на Тэга
Tag hakkındaki raporunu okudum.
Немного рискованная шутка, Тэг
Tehlikeli bir espriydi, Tag.
Тэг Джонс.
Tag Jones.
Тэг.
Tag.
Это Тэг. Это Фиби.
Bu Tag, bu da Phoebe.
Мой ассистент, Тэг, делает приседания в офисе во время обеда.
Asistanım Tag öğlenleri büroda mekik çekiyor.
Сегодня без приседаний, Тэг?
Bugün mekik yok mu, Tag?
- Таг здесь?
- Tag burada mı?
Ты, похоже, немного втюрилась в него, да?
Tag'e sarmışız galiba biraz.
А разве это не его рюкзак?
Tag'in çantası değil mi o?
Может, прогуляешься с моим ассистентом Тэгом?
Asistanım Tag'i dışarı çıkarmaya ne dersin?
- Привет, Тэг.
- Selam Tag.
Так, я слышала, что ты вчера хорошо провёл время с Тэгом.
- Selam. Dün akşam Tag'le iyi eğlendiğinizi duydum.
Тэг, иногда может быть слишком много женщин.
Tag, çok sayıda kadınla beraber olmak iyi bir şey değildir.
- Это Тэг?
- Tag mi?
Вообще-то, я хотела поговорить с Тэгом.
Aslında Tag ile konuşacaktım.
Тэг.
Şey, Tag...
А если у меня будет только двое детей, могу я оставить его ещё на год?
İki çocuk yapacak olursam, Tag ile bir yıl daha geçirebilir miyim?
Тэг, я серьезно.
Tag, ciddiyim.
Ты только погляди на этот беспорядок, Тэг.
Şu karışıklığa bak, Tag!
Так, знаешь что?
Her neyse, Tag.
Ты выгнала Тэга всего неделю назад.
Tag ile ayrılalı daha bir hafta oldu.
- Что сказал Тэг?
- Tag ne dedi?
Тэг не отец.
Babası Tag değil.
Пока что тебя переводят сюда.
Şimdilik I-TAG'a atandın.
Привет! Guten Tag!
- Merhaba.
Тэг, Дженис, Мона.
Tag, Janice, Mona.
Кажется, Вы об этом не думали, когда спали со своим бывшим ассистентом, Тэгом?
Ama senin, eski asistanın Tag'le yatmanda bir sorun yoktu, değil mi?
Какая была фамилия у Тэга?
Tag'in soyadı neydi?
Просто Тэг, как Шер или или Моисей.
Sadece Tag'di. Bilirsin, Cher gibi... ... ya da Moses gibi.
- Фамилия Тэга была Морган!
- Tag'in soyadı Morgan'dı!
Я думал, мы завтра пойдем играть в "Лэйзер тэг".
Yarın gece laser tag oynayacağımızı zannediyordum.
Да, но я никогда не собирался играть в "Лэйзер тэг".
Evet, laser tag oynamaya zaten gelmeyecektim.
Каково тебе не играть в "Лэйзер тэг"?
Laser tag oynamamak nasıl bir duygu?
Потому что "Лэйзер тэг" - это супер!
Çünkü laser tag oynamak müthiş.
Мы с моей пейнтбольной командой вчера напились.
Dün gece lazer tag * ekibimle dışarda içtik, lanet olsun. ( Bizdeki paintball gibi bir oyun )
Да сброд какой-то, с Пэйсер.
Pacer caddesindeki rag-tag boku.
Привет, Тэг.
Hoş geldin Tag.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]