English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Talia

Talia tradutor Turco

289 parallel translation
- Попробуйте обратиться к телепатке Талии Винтерс.
- Telepatı kullanın, Talia Winters.
Талия?
Talia?
Кош дружище!
Kosh seni ihtiyar köpek. Sevgilini getireceğini neden söylemedin? Adım Talia Winters, lisanslı telepatım, Psişik Birliği derecem P5.
Талия Винтерс говорила, что многие телепаты любят почувствовать акустику помещения.
Talia Winters telepatların taramadan önce odanın akustiğini incelediğini söyledi.
Талия и Иванова сильно рассердятся, если я приму предложение Минбара?
Minbarilerle gidersem Talia ve Ivanova bana bozulurlar mı?
Здравствуй, Талия.
Merhaba, Talia.
Талия, подожди, пожалуйста!
Talia, dur, lütfen!
- Я знаю. Послушай, Талия- -
- Biliyorum, dinle Talia- -
Талия, ты помнишь тесты на владение телекинезом перед присвоением уровня? Да.
Talia, mezun olmadan önce girdiğin telekinezi sınavlarını hatırlıyor musun?
И это сработало, Талия.
Ve işe yaradı, Talia.
- Но они не понимают, Талия.
- Anlamadılar, Talia.
- Талия, что между вами и Джейсоном?
- Talia. Jason'la aranızda ne var?
Талия!
Talia!
- Ваш отчет укажет что Талия Винтерс не помогала Айронхарту сбежать.
- Raporunda Talia Winters'ın Ironheart'a yardımından sorumlu tutulamayacağını yazackasın.
Как Талия?
Talia nasıl?
- Думаю, я любила Талию.
Galiba Talia'yı seviyordum.
Но после всего, что у нас произошло, когда Министерство Мира ввело эти правила поведения, потом ситуация с Талией,...
Ama olan bunca şeyden Sulh Bakanlığı'nın sıkıyönetimi andıran kanunlarından, Talia olayından sonra- -
И! Я считаю вас лично ответственным за то, что случилось с Талией Уинтерс.
Ayrıca Talia Winters'a olanlardan bizzat sizi sorumlu tutuyorum.
Тейла Шайр неожиданно освободилась.
Talia Shire birden müsait oldu.
Я просто хотел проведать Талию.
Talia'ya bakmak istemiştim.
Подберёшь трупы Вайли и Талии и доставишь в лабораторию.
Wiley'yle Talia'nın cesetlerini laboratuara götür.
Нельзя ли поторопиться с Вайли и Талией?
Talia'yla Wiley'yi hemen çıkarın.
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера!
Talia'yı devreden çıkar. Güvenlik alarmı ver! Drucker'ın ofisini kapat!
Талия, ты иди.
Talia, sen git.
Это Талия?
Bu Talia mı?
Агент службы по борьбе с наркотиками Талия Дель Кампо, это специальный агент Кензи Блай.
Narkotik Ajanı Talia Del Campo, bu da Özel Ajan Kensi Blye.
Знаешь, я тут подумала, почему бы тебе не допросить Уилсона.
Bak ne diyeceğim, tekrar düşündüm de Wilson'ı sen ziyaret et, ben Talia ile giderim. Ne?
- Талия, мы заходим.
- Talia, bırak onu.
Макс Талия посредник в продаже оружия, платит наличными.
Max Talia silah anlaşmasında onun komisyoncusuyla tanıştı.
Встреча с дилером оружия, по имени Талиа.
Talia adında bir silah kaçakçısıyla buluşacağım.
у нас есть звонок?
Talia'nın telefonunu dinleyebiliyor muyuz?
Получил запись звонка Талиа.
Talia'nın telefon görüşmesinin kaydını aldık.
И в то же самое время Лиам сближается с Талией. просит его достать более серьезное оружие.
Liam aynı zamanda Talia'yla bağlantı kurup büyük silahlar istedi.
Мейс, Талиа на телефоне.
- Araştırıyoruz. Mace, Talia telefonda.
... зовут Макс...
Kimsin? Adım Max Talia.
Талия позвонил. Лиам подходит
Talia telefon etti.
Вставайте, мистер Талия.
Kalkın Bay Talia.
Имя жертвы - Талия Суарес, 19 лет.
Kurban, Talia Suarez 19 yaşında.
Талия Суарес.
Talia Suarez.
Её звали Талия Суарес.
Adı Talia Suarez'di.
Талия Суарес умерла здесь, на острове, так что посмотрите на сидящих рядом и подумайте, так ли хорошо вы их знаете.
Talia Suarez burada öldü bu yüzden yanınızdakine bakıp bir düşünün onu ne kadar iyi tanıyorsunuz?
Я старалась как могла отследить Талию Суарес после выхода из-под опеки.
Talia Suarez'in koruyucu aileden ayrıldıktan sonraki izini sürmek için elimden geleni yaptım.
Из комнаты Талии.
Talia'nın odasından.
Расскажите о Талии Суарес. Что?
Bana Talia Suarez'den bahset.
Кто такая Талия Суарес?
Ne? Talia Suarez kim?
Кто бы ни оставил тело Талии Суарес в этой бухте, он должен был везти её по вашей земле.
Talia Suarez'i o koya kim koyduysa onu sizin arazinizden taşıyarak geçirmiş olmalı.
Талия.
Talia.
Ты встречалась с Талиа?
Talia'yla tanıştın mı?
Ты Талиа?
Sen Talia mısın?
Талия - это план.
Plan Talia.
И Талия прибыл.
Talia da geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]