English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tang

Tang tradutor Turco

273 parallel translation
Ты трескучий, скрипучий, дрожащий, пищащий кусок железа!
Seni tangır tungur, şangır paslı hurda yığını!
А его летающий кинжал гораздо лучше, чем у Сяо Тана.
Ve onun uçan hançerleri Xiao Tang'dan çok daha iyi
Высоко в главной башне подвесили пустую тыкву.
Çok yukarıda, kuleden sallanıp tangırdıyor.
Высоко в главной башне... подвесили пустую тыкву.
Çok yukarıda... kuleden sallanıp tangırdıyor.
≈ го единственным соперником был человек по имени ќроку — аки, и они соревновались во всем, но наиболее € ростной была их борьба за любовь к женщине, " енг Ўэнь.
Sadece bir tane rakibi vardı ; Oruku Aki. Ve her şey için yarıştılar fakat en çok da bir kadının aşkı için Tang Shen.
Что до тебя, гремящая какофония шестеренок и винтиков : вот тебе!
Ve sen, seni tangırdayan, gürültülü şey... kollejenöz çarklı ve makara milli, al... al bunu.!
- Это так. - Моего там нет. Где мой столик?
Biraz Tang içmek için dönüyorum ve önce sen atlıyorsun.
[Skipped item nr. 85]
Ve bir şey daha, Nasıl olur da buradan hiç Tang alamam? Ayrıca- -
Я понял : что если кто-то и знает где можно достать Танга, так это вы.
Nereden Tang alabileceğimi bilen biri varsa o da sen olmalısın.
лМЕ ПЮЛЕМ Х ЙХЛАЮО.
Al-tang = balik yumurtasi yemegi ) banada Al-tang.
гЮВЕЛ ЛМЕ ЕЦН ЕЯРЭ?
- neden Al-tang istemedin?
Время от времени, вы даете жару. А потом от души даете!
# Delice bağırmaya başlarsın arkada Wu-Tang ve dahası için #
Вы с Беном бывали "У Томми Танга"?
Sen ve Ben "Tommy Tang"'e gittiniz mi?
Все, кроме одного - птицы-охотника называемого Ки'танг. - Почему?
Ama Ki'tang adlı bir Klingon Avcı Gemisi kaybetmedi.
Чем Ки'танг отличается от остальных?
Neden? Ki'tang'ı farklı yapan ne?
Это мистер Танг из Китая.
Bu bey büyükelçi Tang, Çin Halk Cumhuriyeti'nden bağlantımız.
Телочки наверняка бегают за астронавтами, потому что здесь сказано, что астронавты могут забраться в любую щелку, которую захотят.
Kızlar gerçekten astronotları seviyor olmalı. Çünkü burda şöyle diyor : Astronotlar daima istedikleri Tang'i elde edebiliyorlarmış.
Договорились? Договорились.
Tang oyunu kazanırsa, aşağı yukarı tamam oluyor.
Ты страдаешь от синдрома игрока младшей лиги.
Tang ve Danny buraya ait değiller.
О боже!
- Tang nerde? Son gördüğümde sanırım 12 yaşında. bi çocuu evlat edinmişti
Я знаю, скоро он начнет выигрывать, дай только еще десятку...
Bu bizim Tang lan!
Доктор Дре, вместе с доктором Эрвингом, профессором Грифом сделали настоящий прорьIв в достижении постопулярной катаклизменной калибрации. МьI это назьIваем прорьIвом Шакила.
Dr. Dre, Dr. Erving, Profesör Griff ve Wu Tang Clan ceza sahası engeli durumunda felaket ayarı veya Shaq Hücumu dediğimiz bir şeyi gerçekleştirmenin en doğrusu olduğunu bilir.
- Но что? Я спутал коробки и вернул её видеопрокату. вместо фильма "Телохранитель".
Onu yanlış kutuya koymuşum ve posta kutusuna geri döndü benim Pootie Tang kasetimin yerine.
Наш спутник принял сигнал, но мы думали - это "Телохранитель".
Pootie Tang izlediğimizi sanıyorduk, uydumuza sizin kaset takıldı. Bir hafta önceydi.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
Taşlar hakkında birşeyler öğrenmek için caddeye haber saldım. İlk öğrendiğim, Wu-Tang Clan ortaya çıktı.
Ты мог бы также отнести меня к Динсатии Танг
İsterseniz Tang Dynasty'e gideyim.
- Ву-Танг рулит.
- Wu-Tang sonsuza dek.
- Да, Ву-Танг рулит.
- Wu-Tang sonsuza dek.
- Клан Ву-Танг.
- Wu-Tang çetesi.
Да, клан Ву-Танг.
Evet, Wu-Tang çetesi.
Иначе сосиски и Танг не пойдут впрок. [Tang - неприличное слово : )]
Sosis ve tang'in tadını çıkaramayacaksın.
Сосиски и Танг?
Sosis ve tang mi?
Вот. Выпей Танг и можешь идти.
Biraz tang iç de, öyle git.
Нельзя отказываться от Танга.
Ne var? Tang'i asla geri çevirme.
Он полезен взрослеющим мальчикам.
Büyüme çağındaki çocukların tang'e ihtiyacı vardır.
Правда, когда он пришел домой, оказалось, что это не коньяк, а Тэнг.
Yalnız eve geldiğinden, çaldıklarının konyak değil "Tang" olduğunu gördü.
- Тэнг?
- Tang mi?
Тэнг на завтрак, тэнг на обед...
Kahvaltıda Tang, öğle yemeğinde Tang...
Даже когда просыпались среди ночи от страшного сна.
Geceleri korkarak uyandıklarında Tang.
После 241 года процветания наступает закат династии Тан.
241 yıl süren refahtan sonra, Tang Hanedanlığı zayıflamaya başlamıştı.
Ты никогда не встретишь кого-то кто любит Seinfeld и the Wu Tang Clan.
Asla, aynı anda hem Seinfeld dizisini sevip, hem de Wu Tang Clan grubunu dinleyen biriyle tanışamayacaksınız. Yok öyle bir şey.
Tang.
Tang.
Tang не самое плохое имя, потому что это Китай но... это не Китай
Tang aslında kötü bir isim değil. Çince bir isme benziyor fakat Çince değil.
Tang...
Tang...
Танг
Tang.
Танг - Вы получите сильный толчек вместе с этим.
- Tang bir vurgusu var.
Обязательно.
- # Delice bağırmaya başlarsın arkada Wu-Tang ve dahası için #
Удачи!
Tang haklı.
Как и "Телохранитель".
Pootie Tang gibi.
- Это я с удовольствием.
Tang'i çok severim.
- А что тут?
Jemima halamın karışımı tang, biraz su ve en önemlisi de... bir tane çiğ yumurta. - İçinde ne var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]