English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tears

Tears tradutor Turco

38 parallel translation
And her tears flowed like wine
Kadının gözyaşları şarap gibi akardı
And her tears flowed like wine
Gözyaşları şarap gibi akar
Yes, her tears flowed like wine
Evet, gözyaşları şarap gibi aktı
Laden with happiness And tears
Kâh ıstıraplı, kâh mutlu
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
Wrecking Crew 3'e 1 ; Vale Of Tears, dört ;
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
Whichaway yarım boy, Black Mischief ve Vale Of Tears dışarıdan geliyor.
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда...... после него Беглец и Долина Слез.
Sona yaklaşırken Wrecking Crew 6 boy farkla tek başına... Whichaway bir boy, ardında Vale of Tears.
Черный Проказник второй, Беглец - третий, после которого Долина Слез.
Black Mischief kafa farkıyla ikinci, Whichaway üçüncü, ardında Vale Of Tears.
Если бы ты еще раз постал "Кровь, пот и слезы"....
Blood Sweat, and Tears'ı bir kere daha dinleseydim, yemin ederim- -
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. Ты думала, что банальный кукольно-носочный театр будет скучным до слез.
Böyle kötü bir kukla gösterisinden sıkılacaklarını sanırdım.
Большая часть моего дневника за тот год была рассуждениями кто из "Tears for Fears" мне нравился больше в тот момент.
- O yılki günlüğümün büyük kısmında, Tears For Fears üyelerinden hangisini daha çok sevdiğim yazıyordun.
Боль проснётся и печаль ко мне придёт.
Repaint tomorrow into today since the beginning starts with pain and tears.
Please don't let my tears persuade you
# Lütfen gözyaşlarımın seni ikna etmesine izin verme #
Would you know my name? ( Eric Clapton - Tears in heaven )
# Beni tanır mıydın... #
''Тиаз фо Фиаз''начинают гастроли.
Tears for Fears tura çıkıyor.
# And the stars fell out of the sky # And my tears rolled into the ocean # Now I'm looking for a reason why... #
- Baba?
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
Да? Почему человек, который выглядит так же, как Курт Смит из Tears For Fears, играет на гитаре рядом с тем деревом и твоим бассейном?
Niye o ağacın ve yüzme havuzunun yanında gitar çalan, Tears for Fears grubundan aynen Curt Smith'e benzeyen bir adam var?
И он знает "Tears For Fears".
Ve Tears for Fears'ı tanıyor.
Половину. Он знает половину "Tears for fears".
Yarısını, Tears for Fears'ın yarısını tanıyor.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Bütün gece boyunca ATM'ye gidip geldim,... Kızılderililerden daha çok işkence çektim.
Представь теперь, что этот израильтянин имел черный пояс по карате, и когда-то был клавишником в Tears for Fears
Dinle bak şimdi, bu israilli adamın kareteden siyah kuşağı varmış. Ve Tears for Fears müzik grubunda klavye çalıyormus.
Следующая песня написана молодым автором Ссоном.
Son şarkı "Tears" yeni şarkıcı SUN'dan.
твои слёзы и моя гордость с ними не совладать
# Your tears and my pride # they're both so hard to swallow #
Сначала я бы отказала ему, тряхнув кудрями и пусть старая земля совершит несколько оборотов пока он не доберется до меня с жемчужинами слез.
Onu ilk önce savrulan buklelerle reddeder Yaşlı dünyayı bir kaç fırtına almasına izin verirdim till he plied me with tears in lieu of pearls.
She ran out in tears when I told her.
Ona söyleyince ağlayarak gitti.
Тебе "нравилась" Tracks Of My Tears, может, последняя любовная песня, что написана?
'Tracks Of My Tears'i sever miydin? Bu şarkı belki de yazdığı son aşk şarkısıydı?
То есть Tracks Of My Tears...
Tracks Of My Tears...
Tracks Of My Tears, что ещё?
Tracks Of My Tears'ten başka?
А отец пытается с ней потанцевать под какую-нибудь древнюю песню Tears for Fears про крики.
Baban, bir kaç antika'Tears for Fears'şarkılarını haykırırken dans etmeye çalışır.
[manly tears] А теперь я даже не могу защитить тебя.
Şimdiyse seni koruyamıyorum bile.
Но я ушёл со слезами на глазах, и посмотри, где я сейчас.
Ben de "Tears of a clown" şarkısını söyledim çünkü şu an öyle bir yerdeyim.
Тропа Слёз...
"Trail of Tears'da golf."
Season 1, episode 4 One Hundred Tears Away Офицер, это точно был злой умысел. - Богачка, разыгрывающая сексуальную карту.
Seks kartını açmak.
- Отличная музыка, тяжелый рок - классика.
- Blood, Sweat and Tears çok iyidir.
"Пришлите клоунов" и "Слезы Клоуна", и это за одну ночь!
"Send in the Clowns" ve "Tears of a Clown" bir gecede iki tane.
" Слёзы Утера Пендрагона.
- The Tears of Uther Pendragon
Покажу тебе...
Over the tears, my heart beats... bende...! Omoi Afurete Hibikuwa Tooku æ ƒ ³ 㠁 „ æº ¢ 㠂 Œ 㠁 ¦ é Ÿ ¿ 㠁  㠁 ¯ é  㠁 

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]