English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Techcrunch

Techcrunch tradutor Turco

32 parallel translation
Со мной согласны Wired Magazine, TechCrunch и куча других СМИ.
Wired Dergisi, TechCrunch ve birçok medya organı bizimle hemfikir.
Ты читаешь об этом в TechCrunch, да?
Bunu TechCrunch'tan okuyorsun, değil mi?
Техкранч, Рекод и Пандодейли.
TechCrunch, Recode ve PandoDaily'de çıkmış.
TechCrunch хренов Disrupt
TechCrunch lanet olası Disrupt.
- на TechCrunch Disrupt
TechCrunch Disrupt'ta gösterelim.
Я только что получил смс от друга из TechCrunch.
TechCrunch'daki arkadaşımdan az önce bir mail aldım.
Почему он ввел Pied Piper в TechCrunch Disrupt?
Neden Pied Piper'ı TechCrunch Disrupt'a soktu?
Я видел Pied Piper в битве старт-апов в TechCrunch Disrupt
Pied Piper'ın TechCrunch Disrupt'ta Start-up Savaşı'na katılacağını okudum.
Это вдохновило меня на звонок в TechCrunch и предложить быть их докладчиком.
Ben de gaza geldim, TechCrunch'u arayıp açılış konuşmacısı olmayı teklif ettim.
Как ты мог не сказать нам, что ты вступил в TechCrunch Disrupt?
TechCrunch Disrupt'a girdiğini bize nasıl söylemezsin?
Решение управления, мы не делаем TechCrunch. Ок.
Yönetici kararı, TechCrunch'a katılmıyoruz.
До TechCrunch осталась неделя, Ричард.
TechCrunch'a bir hafta kaldı, Richard.
И в дополнение к тому, что TechCrunch несет ответственность за все убытки, которые могут включать потерю Pied Piper миллиардов от потенциальной выручки и стоимости акций, э, он может включить меня в его иск.
TechCrunch'ın hasarlardan sorumlu tutulmasına ek olarak ki bu gelir ve hisse değerinden Pied Piper'a milyonlar kaybetmeyi içerebilir benim adımı da bizzat davaya katabilirmiş.
Привет, TechCrunch!
Hola, TechCrunch!
Все, что я знаю, что слухи, о которых гудит TechCrunch, недоказаны.
Tek bildiğim TechCrunch'da bahsedilen dedikodunun henüz kanıtlanmadığı.
Итак, давайте поприветствуем нашу финальную команду на финале битвы старт-апов TechCrunch Disrupt.
Pekala, bu yılki TechCrunch Disrupt Start-Up Savaşı finalindeki son takımı alkışlayalım.
Эй, я из TechCrunch.
Alo, ben TechCrunch'tayım.
Ричард, после вашего блестящего выступления на Техкранч несколько недель назад, мы влюбились в вас и вашу технологию.
Richard, bir kaç hafta önce TechCrunch Disrupt'tan sonraki muhteşem oyununda sana ve teknolojine hayran olduk.
Меня только что унизил гребаный подросток на Техкранче, а вы даете мне рекламу тампонов?
TechCrunch Disrupt'ta bir sikik bir çocuk tarafından küçük düşürüldüm ve siz bana bu tampon reklamını mı veriyorsunuz?
Этого хватило, чтобы выиграть конкурс Техкранча.
Demek istediğim TechCrunch Disrupt'ı kazanmak için yeterince uygundu.
- Я видела вас на "ТехКранч".
- TechCrunch'ta görmüştüm seni.
Но я посмотрел твое выступление на "Техкранч" дважды.
Ama o TechCrunch şeyini internetten izledim, iki kere.
Вот что Хенрикс сделал на "Техкранче".
Hendricks, TechCrunch Disrupt'ta aynısını yapmıştı.
"Тек-Кранч" пишет : "Лори Брим видели в" Роузвуде " за ланчем с другой восходящей звездой инфотехнологий, Сэм Херрон.
TechCrunch'ta "Laurie Bream, Rosewood'ta yükselen başka bir teknoloji starı olan Sam Herron'la öğle yemeği yedi."
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Farkındayım ama TechCrunch şeyi, sonra da Reddit AMA çıktı. Şimdi de Bloomberg'deyiz.
Я видел вас на "ТехКранч".
Seni TechCrunch'ta görmüştüm.
В интервью ты описал "Ловкий чат" как - я цитирую -
TechCrunch'la yaptığın röportaj gibi PiperChat'i tarif ettiğin yerde yani. Alıntı yapıyorum :
- Но мы же его с землей сровняли.
TechCrunch Disrupt'ta bu limiti darmadağın ettik.
- Когда я изменил теоретический предел сжатия на "ТехКранч".
Sıkıştırmanın teorik limitini TechCrunch'ta geçtiğim zaman.
- "Тек Кранч", "Рикоуд" и "Уолл-стрит джорнэл" тоже пишут о нас.
TechCrunch, Recode ve Wall Street Journal haberi yayınlamış.
Хотя чего еще от тебя ждать после "ТехКранч Дисрапт", где ты дал мне под дых по лицу!
Ne bekliyorduk ki aslında, TechCrunch Disrupt'ta bir anda suratıma yumruk attıktan sonra.
Боже, в ночь перед тем, как Дэн судил нас на конкурсе "ТехКранч", ты трахнул его предыдущую жену, вообще не задумываясь о последствиях для компании.
Tanrım... Sonucunda TechCrunch'ta juri olduğu panelden bir gece önce Dan'in son karısını siktin. Hem de bunun şirket için anlamını düşünmeden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]