Ted tradutor Turco
5,989 parallel translation
Оставь эту каторгу для Теда Чо и остальных подчиненных.
Angaryaları Ted Chaough ve altındakilere bırak.
Привет, Тед.
- Selam, Ted. Meşgul müsün?
мы пойдем с этим к Теду.
Ted'e söyleriz o zaman?
- Тед, есть минутка?
- Ted, bir dakikan var mı?
Я не знала, что Тед собирался так решить проблему.
Ted'in işi bu şekilde yürüteceğini düşünmemiştim.
And as a reward, Ted and I want you to familiarize yourself with Chevy.
Ödül olarak da, Ted ve ben senin Chevy'ye dahil olmanı istiyoruz.
Ted assigned her.
- Ted onu görevlendirdi.
We'll see what Ted has to say about this.
Bakalım Ted bu işe ne diyecek.
Let me handle Ted.
- Ted'le ben konuşurum.
Расскажи им, Тед.
Anlat ona, Ted.
- Что сказал Тед?
- Ted ne dedi?
Прошу прощения за "Шэратон", Тед.
Sheraton için özür dilerim, Ted.
Это хорошо для тебя, Тэд.
Bu senin için iyi Ted.
Беру с тебя пример, Тед.
Seni örnek alıyorum Ted.
Прости, Тэд.
Üzgünüm, Ted.
Слишком поздно Тед.
Çok geç artık Ted.
Тед...?
Ted?
Ты сказал Теду?
Ted'e söylediniz mi?
Тед уверен, что сможет контролировать Пегги из Лос-Анджелеса.
Ted, Peggy'yi Los Angeles'tan denetleyebileceğine emin.
Тед, привет.
- Ted. Merhaba.
Это был Тэд.
Ted yatırmış.
Тэд
Ted.
- Пол. Я тебе принес кое-что.
- Ted, adamım.
Тед, твоя речь отстой.
Ted, konuşman iğrenç.
Тэд.
Ted.
Тед, ты отлично знаешь, почему.
Ted, niye yapmadığımızı gayet iyi biliyorsun.
Я чуть не убил свою жену, Тед!
Az kalsın karımı öldürüyordum, Ted!
Оно только шикарное!
O sadece zarif, Ted!
Ты рассказала Теду о нашей схватке на мечах?
Ted'e kılıç dövüşümüzden bahsettin mi?
И еще, Тэд.
- Ted. - Efendim?
Привет, Тэд. Можешь помочь мне оглядеться вокруг?
Ted, etrafa şöyle bir göz attırır mısın?
Посмотри, как тщательно Тэд готовил для Барни игру в покер.
Ted'in Barney için düzenlediği sağdıç pokerinin ne kadar kusursuz olduğuna bak.
Кроме того, Тэд вручную подписал каллиграфическим почерком все настольные карточки для рассадки гостей.
Ayrıca Ted tören için bütün masa kartlarını kaligrafik olarak yazdı.
Спасибо, Тед.
Sağ ol, Ted.
Тэд не был на выпускном?
Ted mezuniyet balosuna gitmemiş mi?
Спасибо, Тэд.
Sağ ol, Ted.
Здорово, Тэд.
Selams, Ted.
Конечно я злюсь, Тэд.
Tabii ki kızgınım, Ted.
Как всегда, Тед помогал Робин по дружески.
- Lakin Ted, Robin'e arkadaşı olarak yardım ediyormuş.
... если мы решим, что держать за руку любого своего друга - странно, тогда - да, Тед нарушил Кодек Братана.
... herhangi bir arkadaşın elini tutmanın garip olduğunu düşünürsek o hâlde evet, Ted Kardo Kanunu'nu çiğnemiştir.
Вопрос заключается в том, что если бы Тед пошел в парк, держа Барни за руку, было бы это странным?
Şimdi soru şu. Ted parka gidip Barney'nin elini tutmuş olsaydı garip kaçacak mıydı?
Так как Тед говорит, что он утешал Робин, ему нужно сделать тоже самое и для Барни, поэтому, Тед, утешь Барни.
Ted, Robin'i avuttuğunu söylediği için aynısını Barney'ye de yapması gerekiyor. O yüzden, Ted Barney'yi avut.
Слушай, Тед, мне действительно жаль, что я свалил это все на тебя.
Bak Ted, hıncımı senden çıkardığım için özür dilerim.
Прости, Тед.
Üzgünüm, Ted.
"Остаток дня", и "Новые приключения Билла и Теда".
Remains of the Day *, ve Bill Ted's Bogus Journey *.
Эй, Тед, еще раз спасибо за твой подарок.
Ted, hediyen için tekrar sağ ol.
А Тэд подарил нам что-нибудь?
Ted bize bir şey almadı mı?
Тед... Тед нас лучший друг.
Ted en yakın arkadaşımız.
Ну, я свадебный подарок, Тэд!
Düğün hediyesi oldum, Ted.
Так тед женится, хах?
Ted evleniyor demek!
Тед?
Evet! Ted?