English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Throw

Throw tradutor Turco

44 parallel translation
* Все учителя гoвoрили : "Надo, чтoб егo пoсадили" * Пoзабудьте o ключах, Или всему придет крах
# Well, the teacher could say # # they should lock you away # # and throw away all the keys if you please. #
Throw a little semi thing here.
Bazı şeyleri atalım burdan.
Все, что он делает, это хромовые сроун-апы ( throw-up ).
O hep gümüş throw-up'lar yapar.
" Это - всего лишь сроун-ап.
" O sadece bir throw-up.
Он пытается обратить на себя внимание и что бы ему начали мстить, ведь люди кроссят его сроун-апы своими кусками.
O iltifat etmeyemi yoksa intikam almayamı çalışıyor, çünkü insanlar onun throw-up'larına gittiklerinde.
Видишь его сроун-ап и делаешь поверх него.
kim yaktı diyecekler- - sen bir throw-up gördüğünde, sen onun yanına gideceksin.
Кто считает, что его сроун-апы смотрятся на поездах?
Kim Cap'in throw-up'larının tren değerinde olduğunu düşünüyor?
Нужно делать всё : и инсайды, и сроун-апы, и топ-ту-боттомы - нужно преуспеть во всём.
Sen buraları ele geçirebilirsin, throw-up'larla, en üstlerle en aşağılarla, herşeyi yapabilirsin.
We'll throw out those dirty licenses Выбросим все эти грязные лицензии
Bütün pislik lisansları atacağız
Let's throw some Jell-O on them
Üzerlerine biraz jöle atalım!
There's a long throw to Matthews- -
Matthews'a çok uzun bir atış...
"Есть отходы, выбрось их"
"Give a larbage, throw out your garbage."
В эмоций дебрях новых Понял я, какое
I need to take the stress and throw all away feelings to discover knowing undercover what it is you really mean to me Bütün stresimi atmam lazım. aslında biliyorum.
В руки нужно взять себя скорей
I need to take the stress and throw all away.
Запихать Твою Задницу В Камеру.
Açılımı "Seni Hapse Atabilirim" ( Throw Your Ass In Jail ).
Rolling right to throw back.
Atış için sağa hareketleniyor.
Well, Klein left this awesome vacation house in East Hampton, and whit and I are gonna throw this big, fancy party, try to bring in some heavy hitters into the fund.
Klein, Doğu Hampton'da süper bir yazlık bırakmış. Whit'le orada büyük bir parti vereceğiz. Sermaye bulmak için ağır topları çağıracağız.
Throw this on.
Giy şunu.
Not to mention the extra eight cents per coupon they throw in for the store. So...
Bir de her kupon için mağazaya fazladan 8 cent ödüyorlardı.
Некоторых из вас девушки Я всегда сравниваю с... не важно сколько лет тебе, a woman's hard-pressed to throw off that part of herself.
Bir yanınızı her zaman kendimle özdeşleştirdim. Kaç yaşına gelirseniz gelin bir kadın o tarafını çıkarıp atabilmek için zora düşer.
I don't know why he didn't cut him off or throw it to the ethicist.
Neden sözünü kesmediğini veya topu ahlakbilimciye atmadığını bilmiyorum.
Or I could throw away some meat and pick it up from the dumpster later. Не беспокойся.
Ya da çöpe et atıp çıkışta konteynırdan alabilirim?
Maybe next time you wanna throw in Debbie or Carl or Liam's with yours.
Bir dahakine yanında Debbie, Carl ya da Liam'ınkileri de atarsın.
We're not gonna throw away anything that you need.
Sana lazım olacak bir şeyi atmayacağım.
I knew by pursuing him that I could throw a wrench in- -
Onun peşine düşmekle işleri bozabileceğimi biliyordun...
They- - they throw the fish back in the lake after they catch'em in order to keep the chi aligned with the lake's stratosphere.
Balıkları yakaladıktan sonra göle geri bırakıyorlar. Gölün doğasını düzende tutmak içinmiş.
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff marks all over the walls.
Eğer şiddetli bir şekilde buraların canına okusaydı o zaman bu halının bayağı bir haşatı çıkardı ve duvarın her yerinde sürtme izleri olurdu.
So I guess the note was meant to throw us off.
- Sanırım not bizi atlatmak içindi.
Throw in losing Sterling's account,
Şimdi Sterling'in müşterisini kaybettiğimize mi üzüleceğiz?
Потому что нужно исправить ситуацию, и там не будет ни камер, ни людей to throw things at me in here.
Çünkü bu durumu düzeltmeliyim ve etrafta ne kamera ne de bana bir şeyler fırlatacak kimse yok burada.
Somebody throw up a lot in there once?
Zamanında birinin orada çok kusmuşluğu mu var?
Если он начнет тебя в чем-то обвинять, ответь ему тем же прямо в лицо,
Şimid, eğer o seni herhangi birşeyle suçlamaya başlarsa, Onun yüzüne doğru bir bakış atacaksın / you throw it right back in his face,
Забудь о времени на время
♪ Just throw away the clocks for now ♪
And if he didn't, he threatened to throw him back into jail.
Çalmazsa da hapse attırmakla tehdit etti.
Юнес, можете выложить 70 миллионов?
Ynes, can you throw down with 70 mil?
A lot of those guys down there... throw a rock, hit a lawyer.
Aşağıda bunlardan bir sürü var. Bir taş atsan avukata çarpıyor.
Слушай, если ты её любишь, I wouldn't throw it all away just yet.
Bak, eğer onu seviyorsan her şeyi öylece bir kenara atma.
Believe me, when everything's said and done, you don't want to throw this all away over a few orgasms.
İnan bana, olan oldu. Bir kaç orgazm için her şeyden vazgeçmek istemezsin.
Look, you can throw Sam and Dean in any kind of wacky universe you want.
Sam ve Dean istediğiniz evrene gönderebilirsiniz.
Может я наброшу свое седло
Maybe I will throw my saddle Belki eyerimi
I will grant amnesty to all brothers who throw down their arms before nightfall.
Akşam vakti çökmeden silahlarını bırakan tüm kardeşlerime af bahşedeceğim.
Так что теперь Форд столкнулся перед трудным выбором - he could throw in the towel against Ferrari, or he could fight on.
Ford'un önünde zor bir seçim vardı : Ya Ferrari'ye karşı havlu atacak, ya da dövüşe devam edecekti.
Но помни
Ima ni kotoba mo nanimo nakunatte kake dasu blues ga yume miru dake no jibun wo nage dashite,... ima ni setsuna mo towa mo kie satte nokosareta kono mi ga nozomi no mama ni moe agaru made. Right now, these blues I play when I've lost it all, even words, throw out the part of me that does nothing but dream,... until it sets ablaze this body that remains after fleeting moment and eternity have disappeared.
* throw them bones * Что?
Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]