English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tj

Tj tradutor Turco

192 parallel translation
Просто у моего двоюродного брата свадьба в Тихуане, поэтому он сам на себя донес в миграционную службу.
Sınır dışı etmek mi? Kuzenim TJ'de evlendi.
Эй, Майо, почему бы нам не завершить эту маленькую игру и выпить по кружке пива в баре?
Hey, Mayo, bu numarayı neden bırakmıyoruz ve TJ'de içmiyoruz?
- Сигер, не забудь о Ти Джее.
- Seeger, TJ'i unutma.
Смотри, Ти Джей!
Dikkat et TJ!
Захотелось увидеть легендарного Ти Джея. Перед тем, как я уеду отсюда.
Ünlü TJ'i görme zamanı gelmişti gitmeden önce.
Мне её сделали в тренировочном лагере.
Hey, bende TJ'de aldım.
Ты же был там?
TJ'e gittin mi hiç?
Рубай капустку. Эй!
Al bakalım, TJ!
Саперная группа выехала.
TJ'i arayın bakalım yakınlarda mı.
Полиция Сан-Франциско Саперная группа
TJ, geçen yıl Senatörün malikanesindeki vakayı hatırlıyor musun?
Ти Джей, подойди ближе и доложи, что ты видишь.
TJ, haydi dostum, ne görüyorsun anlat bana. - Bırak hemen orada TJ.
Ти Джей, зайди и доложи, что ты видишь.
TJ. içeri gir ve gördüklerini bana anlatıver.
Ти Джеем пахнет, да?
TJ kokuyor, ha?
У меня нет времени.
Pekala, TJ'i ara. Ellerim dolu benim.
- Что скажет твой парень?
Erkek arkadaşın ne diyecek? TJ ile Roscoe'yu aramalıyız.
Ты посмотри на их лица!
TJ, şunun yüzüne bak!
- Ну, как ты?
TJ nasıl? - Çok iyi.
- Тебе не нравится тишина.
TJ sessizliği sevmez.
ТиДжей не любит тишину. Он любит monster trucks и чокнутых бабуинов в зоопарке.
TJ dev kamyonetleri ve hayvanat bahçesindeki kızgın babunları sever.
Я должна идти в любом случае.
TJ'le emlakçıda buluşacağız.
Ти Джей, это действительно...
- TJ bu cidden...
Как поживаешь, Ти Джей?
- Nasılsın TJ?
Окей, присмотрись к столу и свечам, давай.
TJ, masayı ve mumları gördün mü?
Ти Джей, о чем это все?
Tamam! - TJ, ne oluyor?
Ти Джей!
- TJ.
Как дела, Ти Джей?
Nasılsın TJ?
Хочешь чего-нибудь поесть, Ти Джей?
Yiyecek bir şey ister misin TJ?
Ты хочешь сделать тридцать секунд дольше.
Otuz saniyeyi uzatacaksın. TJ?
Ти Джей, давай, пойдем.
- TJ, gidelim.
- Ти Джей это сделал?
- Bunu TJ mi yaptı?
Зачем Ти джею приходить ко мне домой с отбойным молотком и разрушать мою спальню?
Niye TJ evime gelip yatak odama balyozla girişsin?
Она умоляла меня нанять ТиДжея подрядчиком для перестройки дома.
Tadilat için TJ'i taşeron olarak işe almamı istedi.
- Ти Джей подрядчик?
- TJ taşeron mu? - Hayır.
А в это время Ти Джей мог бы сменить профессию, или пораниться, прыгая на батуте, и отказаться от работы.
Bu arada TJ meslek değiştirmiş veya trombolinde zıplarken yaralanmış olurdu ve işi yapmaktan vazgeçerdi.
Но как ты осмелился сказать "да" Ти Джею хоть в чём-то?
İyi de TJ'le alakalı bir konuda nasıl tamam deme riskine girersin?
О, Ти Джей молодец.
TJ iyidir.
Я поговорю с Ти Джеем.
TJ'le konuşacağım ama kafamı kullanacağım.
Он не ходил на игры много лет. Ты сейчас не в состоянии разобраться с Ти-Джеем.
Evet, şu anda TJ'le uğraşacak durumda değilsin.
Веревка. Ты не будешь душить ТиДжея.
- TJ'i boğmayacaksın.
Ну, я не злюсь на тебя, ТиДжей.
- Sana kızmadım TJ.
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
TJ onu rahatsız etmeyi bırak da yukarı gel.
ТиДжей, винт не закручивается, потому что ты сверлишь против часовой стрелки.
TJ, vida düzgün girmiyor çünkü matkap saat yönünün tersine ayarlı.
Сегодня, мой друг мы привезем капельку Тихуаны в закоулки Джерси.
Arkadaşım, bu gece, TJ'i Jersey varoşlarına getiriyoruz.
- Не молчи, Ти Джей.
Haydi TJ.
- Что ты делаешь?
- TJ'le kışlık ev almak istiyoruz.
Ти джей!
- TJ.
Ти Джея
- TJ.
ТиДжей.
TJ?
Сейчас правда очень рано, ТиДжей.
- Saat çok erken TJ.
- хорошо
Evet, geçen sene TJ'de olanları duymuştum.
Я слышал о вашем небольшом инцеденте с TJ в прошлом году не самые веселые моменты.
Pek hoş anılarım değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]