English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Tlc

Tlc tradutor Turco

29 parallel translation
Да у тебя там дури столько, что Стиви Уандер прозреет!
Onlarda Stevie Wonder'i içeride tutacak kadar TLC var.
Это случайно получилось или вы намеренно процитировали TLC?
Bunu tesadüfen mi söyledin yoksa TLC'den alıntı yapmaya mı çalışıyorsun?
- Вы не в курсе, что это песня TLC?
- TLC'nin o şarkısını bilmiyor musun?
Не говорят "Ползком-ползком", если не цитируют TLC.
TLC'den alıntı yapmasan böyle şeyler söylemezsin.
- TLC цитируешь.
- TLC'den alıntılar.
Продукты Кузимано, молоко Брауна, скатерти TLC.
Cusimano Zerzevat, Brown's Süt Ürünleri, TLC Yıkama.
* Ты нуждаешься в любви *
TLC
Начинаю давать ему Пропилтиоурацил и Хлорфенирамин.
Ona PTU vereceğim bir de TLC.
Знаешь, это не Шарлин, но... немного любви, заботы и внимания, и она превратится в Дженифер.
Bu Charlene değil ama biraz TLC ile Jennifer olabilir.
Это шоу на TLC про человечков-колдунов?
TLC'deki şu sihirbaz küçük adamlarla ilgili olan program mı?
- Ќ "¬, € - ћуз" ¬, ѕервый канал и – ен " ¬.
, TLC ve Oxygen'dim.
Паз де ла Хуерта, бывшая жена Джона Краера, Мама Хани Бу-Бу. ( Реалити шоу на канале TLC )
Paz de la huerta, önceki Bayan Jon Cryer, sevimli uf uf'un annesi.
С другой стороны Я все еще знаю наизусть рэп часть из песни TLC "Waterfalls"
Umut işte... TLC'nin Waterfalls şarkısının bir bölümü hala ezberimde.
Звучит как ведущий новостей. Нет TLC для моего КТЛ ID?
Haber sunucusu adı gibi duruyor.
( TLC - канал на ам.ТВ и аббревиатура Комиссии такси и лимузинов, каламбур ) Ох, я ждал шутку про КТЛ, но эта шутка так себе.
- Taksi Komisyonu kimliğime güzel bir sıfat taksana.
- TLC.
Nerede çalışıyorsun? - TLK.
Хорошая новость TLC возвращает все украденные жетоны
İyi haber, TLK çalıntı madalyonları iade edecek.
Как младший медперсонал, мы всегда наготове с чашкой чая или утешениями, а если не помогает, с добрыми старыми средствами заботы.
Hemşireler olarak bir fincan çaya ve yatıştırıcı sözlere çok aşinayız. Bunlar işe yaramazsa da eskiden kalma TLC ile işi çözeriz.
A little TLC, this thing is cherry.
Biraz bakımla harika olur.
Как двухглавые девочки на TLC
TLC'deki iki başlı kız gibi.
Слушай, Джули, я вложил много сил в Люси.
Bak, Julie. Lucy'ye çok fazla TLC koydum.
Это песня группы TLC!
TLC!
В управлении связались с Комиссией по такси, чтобы узнать, не поступали ли автомобили с передними повреждениями.
Polis departmanı TLC * ile irtibata geçip sabah ön tamponu hasarlı işe giden bir taksi olup olmadığını sordu.
Как насчет прибавки TLC за $ 300?
Yakın ilgi için ekstra $ 300'a ne dersin?
♪ К водопадам не стремись ♪
TLC - Waterfalls
* Нежной любви и заботе *
- TLC
∆ уткий от TLC,
TLC'den Creep.
Он поправится?
Biraz TLC, biraz da protoform ile bir şeyciği kalmaz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]