English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ T ] / Toa

Toa tradutor Turco

61 parallel translation
Подмышки твоей матери такие вонючие они даже воняют вплоть до Toa Payoh Lorong 8?
Ananın koltuk altı öyle pis kokuyor ki gökdelenlerden bile duyuyorlar.
Есть кондаминиум в Toa Payoh.
Toa Payoh'ta özel bir mülk var.
- Toa Tahu!
Toa Tahu!
Toa Tahu!
Toa Tahu!
Да, Toa Tahu.
Tamam, Toa Tahu!
Наш могущественный Toa!
Yüce Toa'mız.
Дух огня ( пожара ) - Toa Tahu!
Ateş Ruhu, Toa Tahu!
От деревни воды, Toa Gali!
Su köyünden, Toa Gali!
И от деревни камня, Toa Pohatu.
Taş köyünden, Toa Pohatu!
Ссора Toa подобно gukko птицам по ягоде.
Köprüde karşılaşan keçiler gibi inat ediyorlar.
Маска, которая будет изношена только Седьмым Toa.
Bu maskeyi takacak kişi Yedinci Toa'dır.
Легенды предсказывают прибытие Седьмого Toa кто принесет свет к теням и пробудите Мата Нуй.
Efsanelerde Yedinci Toa'nın geleceğinden bahsedilir. O, gölgelere ışık getirecek ve Mata Nui'yi uyandıracaktır.
Мы должны подготовиться к прибытию ( достижению ) этого Тоаа.
Bu Toa'nın gelişi için hazırlanmalıyız!
Этот Тоа не будет просто появляться поскольку Вы и другие сделали.
Bu Toa sen ve diğerleri gibi ortaya çıkmayacak.
Седьмой Тоа должен быть найден.
Yedinci Toa'yı biri bulacak!
- Он должен быть геральдом Седьмого Тоаа.
Yedinci Toa'nın habercisi o olmalı!
Приветствую Джоллер, геральд Седьмого Тоаа.
Yedinci Toa'nın habercisini selamlayalım!
Вы будете искать Седьмой Тоа? Я...
Yedinci Toa'yı arayacak mısın?
Седьмой Тоа!
Yedinci Toa.
Седьмой Тоа начал его подход.
Yedinci Toa yaklaşmaya başladı.
Тоа Pohatu уехал в север.
Toa Pohatu kuzeye doğru ilerliyor.
Тогда они ищут Седьмой Тоа.
O zaman Yedinci Toa'yı arıyorlardı!
Тоа Tahu делает это...
Toa Tahu böyle yapıyor!
Тоа Lewa, Дух Воздуха.
Toa Liva! Hava Ruhu!
Слово - deepwood то, что Вы ищете Седьмой Тоа.
Aldığım haberlere göre Yedinci Toa'yı arıyormuşsunuz.
Если Тоа Люа помог на вашем поиске, он мог бы быть a... подъем ( лифт ) духа?
Bendeniz Toa Liva size yardım ederse, mutlu olur musunuz?
Я должен идти, быть с Тоаом.
Toa kardeşlerime gitmeliyim.
Я... Я не могу благодарить вас достаточно, Тоа.
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır, Toa.
Тоа Льда.
Buz Toa'sı!
Нас послали, чтобы найти Седьмой Тоа.
- Yedinci Toa'yı bulmak için gönderildik!
Возможно Pewku геральд должен быть, Тоа Kopaka?
Belki de Haberci, Pewku olmalıydı, ha Toa Kopaka?
То, что Вы не будете находить Седьмой Тоа.
Yedinci Toa'yı bulamayacağın gerçeğini.
Я найду Седьмой Тоа являетесь ли Вы истинным геральдом или нет.
Yedinci Toa'yı bulacağım. Sen gerçek Haberci olsan da olmasan da!
Джоллер, Капитан Охраны из Ta-Koro, и Takua Летописец, даже теперь ищите Седьмой Тоа!
Ta-koro Muhafızlarının Kumandanı Jaller ve Tarihçi Takua Yedinci Toa'yı arıyormuş!
Тогда мы должны найти Седьмой Тоа.
O zaman Yedinci Toa'yı bulsak iyi olur.
Седьмой Тоа должен быть здесь.
Yedinci Toa orada olmalı!
- Takanuva, Тоа Света.
Ben Takanuva'yım. lşık Toa'sı.
Тоа Света. Теперь столь смелый.
lşık Toa'sı, şimdi çok cesursun.
Все еще при управлении ( беге ), Тоа?
Hala kaçıyor musun Toa?
Аудитория собирается для вашего заключительного отказа ( неудачи ), Тоа Света.
Son başarısızlığın için seyirciler geldi, lşık Toa'sı.
Хорошо играемый, Тоа.
İyi oynadın, Toa.
Во времена до начала Времён, шестеро могущественных Тоа победили Макуту, заточив его в протодермис, который надёжно удерживал Макуту, благодаря их совместным Силам.
Zamandan önceki zamanda altı güçlü Toa Makuta'yı birleşik element güçleriyle sıkı duran bir deriyle kaplayarak alt ettiler.
Героический дух Тоа она мне не добавляет.
Kahraman Toa ruhumu pek cesaretlendirir sayılmaz.
Тоа?
Toa?
Я - Тоа.
Ben bir Toa'yım.
Если вы те же Тоа, которыми были когда-то, то вы должны найти Китонгу.
Eğer bir zamanlar olduğun Toa olacaksan Keetongu'yu aramalısın.
Прежним Тоа он бы помог, но сейчас?
Eminim eski Toa halimize çok faydası olurdu ama ya şimdi?
- Я доверяю своим ребятам Тоа...
İnanıyorum ki dostum Toa bana...
Я не просто Тоа.
Ben basit bir Toa değilim.
- Это может быть верно?
lşık Toa'sı.
- Мы вызовем Тоа.
- Toa kardeşlerimize haber vermeliyiz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]